Buika — No habrá nadie en el mundo 가사 및 번역

이 페이지에는 Buika의 노래 "No habrá nadie en el mundo"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Desde que el agua es libre,
Libre entre manantalies vive.
Jardines han llorao' y yo no comprendo, como en tus ojos niña sólo hay desierto.
Hermosa es la tarde, cuando entre los olivos nadie,
Nadie vio como yo a ti te quise.
Como te quiero, hoy los olivos duermen y yo no duermo.
No habrá nadie en el mundo
Que cure la herida que dejó tu orgullo.
Yo no comprendo que tú me lastimes con todo todo y el amor que tu me diste (x2)
Pa' cuando tu volvieras, pensé cantarte coplas viejas.
Esas que hablan de amores, de sufrimiento.
Cuando tu vuelvas niña te como a besos, y volaremos alto donde las nubes van
despacio.
Despacio va mi boca sobre tu cuerpo, tan lento que seguro se para el tiempo
Estribillo (x2)
Coro-estribillo (x2)

가사 번역

물 때문에 무료,
마난탈리스가 사는 사이 무료.
정원은 울었다'그리고 난 이해가 안 돼요,당신의 눈 소녀에서와 같이 사막이 있습니다.
아름다운 저녁,때 올리브 나무 중 아무도 없다,
아무도 내가 널 어떻게 사랑하는지 보지 못했어.
내가 당신을 사랑,오늘 올리브 나무는 잠을 나는 잠을하지 않습니다.
세상엔 아무도 없을 거야
네 자존심이 남긴 상처를 치료하게 둬
나는 당신이 모든 모든 것을 당신이 나에게 준 사랑(2 배)
당신이 돌아왔을 때,나는 당신에게 오래된 노래를 부를 것이라고 생각했습니다.
사랑,고통에 대해 말하는 사람들.
네가 돌아왔을 때 키스할게 구름이 가는 곳이면 높이 날아갈 거야
천천히.
천천히 내 입이 당신 몸 위로 간다,그래서 천천히 확실히 시간을 중지합니다
코러스(x2)
코러스-코러스(2 배)