Булат Окуджава — В день рождения подарок 가사 및 번역
이 페이지에는 Булат Окуджава의 노래 "В день рождения подарок"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
В день рождения подарок
преподнёс я сам себе.
Сын потом возьмёт - озвучит
и сыграет на трубе.
Сочинилось как-то так, само собою,
что-то среднее меж песней и судьбою.
Я сижу перед камином,
нарисованным в углу.
Чёрный пудель растянулся
под ногами на полу.
Пусть труба, сынок, мелодию сыграет.
Что из сердца вышло - быстро не сгорает.
Мы плывем ночной Москвою
между небом и землей.
Кто-то балуется рядом
черным пеплом и золой.
Лишь бы только в суете не заигрался.
Или зря нам этот век, сынок, достался?
Что ж, играй, мой сын кудрявый,
ту мелодию в ночи.
Пусть ее подхватят следом
и другие трубачи.
Нам не стоит этой темени бояться,
но счастливыми не будем притворяться.
가사 번역
생일 선물
나는 나 자신에게 그것을 발표했다.
아들은 다음 걸릴 것-음성
트럼펫 연주해
그것은 물론,이 같은 작성되었습니다,
노래와 운명 사이에 뭔가.
난 벽난로 앞에 앉아있어,
모퉁이에 그려져 있어요
블랙 푸들 밖으로 뻗어
바닥에 내 발 아래.
트럼펫 틀어봐
심장에서 나온 건 빨리 타지 않아
우리는 밤에 모스크바를 통해 항해하고 있습니다
하늘과 땅 사이.
누군가가 장난
까만 재 및 재.
소란 피우지 않는 한
아니면 이세기동안 아무것도 얻지 못했나,아들아?
음,재생,내 곱슬 머리 아들,
밤에 그 조정.
그들이 그녀를 데리러 보자
그리고 다른 나팔계.
이 왕관을 무서워하면 안 돼,
하지만 행복한 척 하지 말자