Burl Ives — Santy Anna 가사 및 번역
이 페이지에는 Burl Ives의 노래 "Santy Anna"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Oh have you heard the latest news:
Chorus: Heave away, Santy Anna
The Yankees they took Vera Cruz.
Chorus: All on the plains of Mexico.
Oh, Santy Anna fought for fame.
He fought for fame and gained his name.
Oh, Santy Anna had a wooden leg:
He used it for a wooden peg.
Brave General Taylor gained the day
And Santy Anna run away.
Ah, then we smashed them up and down.
We captured all of that Mexican ground.
The ladies there I do adore:
I always want to be ashore.
You’ve loved me, dear, and you’ve taught me well
I’d rather be here than fryin' in Hell.
가사 번역
오,당신은 최신 뉴스를 들었습니다:
코러스:,샌티 안나 멀리 당겨
양키스가 베라 크루즈를 데려갔어
코러스:멕시코 평야에있는 모든.
샌티 애나는 명성과 싸웠어
그는 명성을 위해 싸우고 그의 이름을 얻었습니다.
산티 애나가 나무다리를 가졌어요:
나무못에다가 썼어요
용감한 일반 테일러는 하루를 얻었다
샌티 애나는 도망가
아,그리고 우리가 그들을 박살내버렸지.
멕시코 땅을 모두 점령했어
내가 좋아하는 아가씨들:
난 항상 해변으로 가고 싶어
날 사랑했고 잘 가르쳐줬어
지옥에나 가느니 차라리 여기 있을래