Burzum — Glemselens Elv 가사 및 번역
이 페이지에는 Burzum의 노래 "Glemselens Elv"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Med døende sol og måne
starter ferd til skyggenes hav.
Bjørnen vil bålferd bivåne.
Liket legges i steintung grav.
Bakom slør høres jordens gråt;
sommerens lys som forsvinner,
eikeånden legges i båt,
vinter og høst igjen vinner.
Jeg vil komme tilbake.
Jeg vil komme igjen.
Når vinterens ånder er svake,
vil jeg komme hjem.
Under jord, den skjulte verden,
bakom skyene imot vest,
ender den lange bålferden,
hvor vinter og høst holder fest.
Det er kaldt og mørkt i dypet,
vokser der bare skyggene,
der finnes det mørke krypet,
de dunkleste uhyggene.
Jeg vil komme tilbake.
Jeg vil komme igjen.
Når vinterens ånder er svake,
vil jeg komme hjem.
Døde hviler i hvite klær
bak tunge, kalde steindører,
men lytter du til dødens hær
du av og til sangen hører.
Døde hviler i hvite klær
bak tunge, kalde steindører,
men lytter du til dødens hær
du av og til sangen hører.
Jeg vil komme tilbake.
Jeg vil komme igjen.
Når vinterens ånder er svake,
vil jeg komme hjem.
가사 번역
죽어가는 태양과 달과 함께
페르드를 그림자의 바다로 보내겠다
곰이 퍼드를 쏘면 깨어날거야
스틴탱의 무덤에 있는 작은 다리들
Bakom 베일은 지구의 회색을 듣고;
사라지는 여름의 빛,
(또한),
겨울과 수확 다시 vinner.
다시 올게요
돌아올게
겨울의 영혼이 흔들릴 때,
집에 가고 싶어요
지하,숨겨진 세계,
바콤 스카이엔 이모트 웨스트,
긴 모닥불 끝,
겨울과 수확이 축하하는 곳.
그것은 깊이에 있는 불리고 암흑 입니다,
그냥 그림자 성장,
어두운 지하실이 지느러미가 있어,
덩크 소름 끼치는 것들.
다시 올게요
돌아올게
겨울의 영혼이 흔들릴 때,
집에 가고 싶어요
죽은 나머지 흰 옷
뜻다시 혀,다시 혀,steinear 호출,
하지만 당신은 죽음의 군대를 듣고 있습니까
당신 아야 그리고 노래에 속해 있습니다.
죽은 나머지 흰 옷
뜻다시 혀,다시 혀,steinear 호출,
하지만 당신은 죽음의 군대를 듣고 있습니까
당신 아야 그리고 노래에 속해 있습니다.
다시 올게요
돌아올게
겨울의 영혼이 흔들릴 때,
집에 가고 싶어요