C Breeze — First 48 가사 및 번역
이 페이지에는 C Breeze의 노래 "First 48"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Hahaha, alright.
Let that beat drop.
Okay, lehhgooo.
Owwwwww
Look, go on make em clap, make em do that.
And when this nigga rap, they be like «Who dat?»
She in the party super wet, where the pool at?
I got a big head, so my hat adjust to 2 snaps.
Money to the ceiling, tell me where my roof at.
Your pants too tight, maybe you just too fat.
Just a cheetoh with doritos, yea, I lay em like du-rags.
Boy, I know why you mad, cause my chain stoopid.
And your girl leaning all on me.
Imma give her a couple of drinks, then I put her ass to sleep.
Bedtime, if she come she a freak.
Then you read them headlines that she fucking with C.B.
What you mean? Imma ball out.
I’m driving space ships, I threw my cars out.
What I call a garage, you call a house.
Live in that hole in the wall, you are a mouse.
They be like «Chris, you killing it.» Soprano.
Valet tryna steal my keys, nigga this ain’t no piano.
What you mean? I’m the president, but fuck a bout a plan though.
They gonna have to change the channel, cause its way too much to handle.
Yep, haha.
All that bullshit, I ain’t hearing it.
Cause I’m on point, like a pyramid.
and I’m flushing you turds, killing shit.
Only hear two words, nigga sit.
Yea!
I’m the B E S T E S T.
I’m in that Range, you in that low key.
Off that super loud, the car smoking, but it’s Friday.
What up Smokey?
Damn, man all these cameras are bananas.
And the waitress hate me, hope she don’t spit in my sandwich.
Yea, ya’ll can’t get at me like a mention.
Indirectly, ya’ll respect me, because this BOY IN DETENTION.
But still I walk around too proud.
Neighbors mad at me, cause I fuck too loud.
You would think I was police, how I move crowds.
V-A-gina! Two up, two down.
Team Breezy, yea I’m reppin it.
We the shit boiiii, so don’t step in it.
I’m all about my stripes, like a veteran.
And it’s getting too late, I need to take my medicine.
Ok, ok let me go.
Nigga be shining, this soul glow.
Boy, look at all these diamonds,
And my chain so heavy, and my neck be rhyming.
Can’t see you, all I see is my shades.
Girl, got her giddy giddy, Frankie Lyeman.
I make her cum like clockwork.
What you call that? Perfect timing.
They call me Hercules.
Just like a slave, she working me.
Know she off that bong weed, when she smoking and got them purple leaves.
7-Eleven head, no hands when she slurping me.
Then she swallowed my sword, like a circus freak.
가사 번역
하하하,좋아
그 비트 드롭을 보자.
좋아,레구오
Owwwww
가서 박수나 치우고 그렇게 하도록 해
그리고이 랩 깜둥이를 할 때,그들은"누가 말다툼?»
그녀는 파티 슈퍼 젖은,어디 수영장에서?
나는 큰 머리를 가지고,그래서 내 모자는 2 스냅에 조정합니다.
천장에 있는 돈 내 지붕이 어디 있는지 말해
바지가 너무 빡빡해서,어쩌면 당신은 너무 뚱뚱할 수도 있습니다.
도리토스 치토가 있는 치토야 네 누더기처럼 눕히지
네가 왜 화났는지 알아 내 용맹한 사슬이 왜 그래?
그리고 네 여자애가 나한테 기대고 있어
임마한테 술 한 잔 주고 내가 재웠어
잘자,괴물이라도 오면
그 다음엔 산부인과랑 떡친다는 헤드라인을 읽어
당신은 무엇을 의미합니까? 임마 볼 아웃.
나는 우주선을 운전하고,내 차를 던졌다.
내가 차고를 부르는 것,당신은 집을 부릅니다.
벽에 있는 구멍에 살고 넌 쥐야
그들은"크리스,당신은 그것을 죽이고."소프라노.
발레 travna 가 내 열쇠를 훔쳤어,깜둥아 여긴 피아노가 아니야
당신은 무엇을 의미합니까? 난 대통령이지만 계획 따위는 집어치워
채널을 바꿔야 할 거야 처리하기에 너무 많아
그래,하하
그 모든 헛소리,나는 그것을 듣지 않을 것이다.
피라미드처럼 요점을 짚고 있어요
그리고 난 당신을 똥구멍을 플러시하고,똥을 죽이고 있습니다.
두 마디만 들어,깜둥아
네,네!
난 B E S t E s T
나는 그 범위에있어,당신은 낮은 키입니다.
엄청 시끄럽게 들리지만 금요일은 흡연이야
스모키 무슨 일이야?
젠장,이 모든 카메라는 바나나입니다 남자.
그리고 웨이트리스는 날 싫어해 내 샌드위치에 침을 뱉지 않았으면 좋겠어
그래,그런 말 한 번 하면 안 돼
솔직히 넌 날 존경할 거야 구금 중인 이 소년 때문이야
하지만 여전히 나는 너무 자랑 산책.
이웃들이 나한테 화났어 내가 너무 시끄러워서
내가 경찰이라고 생각하겠지 내가 어떻게 군중을 움직이는지
지나! 2 위,2 위
팀 미풍,그래,나는 그것을 reppin 해요.
우리 엿같으니 밟지 마
나는 베테랑 같은 내 줄무늬에 대해 전부입니다.
너무 늦어지고 있어 약을 먹어야겠어
좋아,날 놔줘
빛나는 깜둥아,이 영혼의 빛이야
이 다이아몬드 좀 봐,
그리고 내 체인 너무 무거운,내 목 운율.
내 그림자만 보이면 안 돼
프랭키 라이먼
나는 시계처럼 그녀의 정액을 확인합니다.
그걸 뭐라고 부르지? 완벽한 타이밍.
헤라클레스라고 불러
그냥 노예처럼,그녀는 나를 작업.
대마초 피우고 보라색 나뭇잎을 피웠을 때
세븐 일레븐 머리,그녀가 나를 소리 질러 때 아무 손.
그리곤 내 칼을 삼켰어 서커스 괴물처럼