Caetano Veloso — Two Naira Fifty Kobo 가사 및 번역

이 페이지에는 Caetano Veloso의 노래 "Two Naira Fifty Kobo"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

No meu coração da mata gritou. Pelé, Pelé
Faz força com o pé na África
O certo é ser gente linda e cantar, cantar, cantar
O certo é fazendo música
A força vem dessa pedra que canta Ita- poã
Fala tupi, fala iorubá
É lindo vê-lo bailando ele é tão pierrô, pierrô,
Ali no meio da rua, lá
Oohh.
No meu coração da mata gritou. Pelé, Pelé
Faz força com o pé na África
O certo é ser gente linda e cantar, cantar, cantar
O certo é fazendo música
A força vem dessa pedra que canta Ita- poã
Fala tupi, fala iorubá
É lindo vê-lo bailando ele é tão pierrô, pierrô,
Ali no meio da rua, lá
Oohh.

가사 번역

숲의 내 마음 속에서 울었다. 벗겨,벗겨
아프리카에 있는 당신의 발을 가진 힘
아름다운 사람이 되고 노래하고 노래하고
옳은 것은 음악을 만드는 것입니다
그 힘은 이타-poã 노래하는 이 돌에서 유래합니다
이쪽은 투피,이쪽은 요루바
춤추는 걸 보니 정말 아름다워,
길 한복판에
오,오.
숲의 내 마음 속에서 울었다. 벗겨,벗겨
아프리카에 있는 당신의 발을 가진 힘
아름다운 사람이 되고 노래하고 노래하고
옳은 것은 음악을 만드는 것입니다
그 힘은 이타-poã 노래하는 이 돌에서 유래합니다
이쪽은 투피,이쪽은 요루바
춤추는 걸 보니 정말 아름다워,
길 한복판에
오,오.