Caleb Hawley — Every Shade of Gray 가사 및 번역
이 페이지에는 Caleb Hawley의 노래 "Every Shade of Gray"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
It s good to be me, It s good to be you
Cause we both got somethin That we both gonna do
It s good to be rich, And It s alright to be poor
Cause at the end of the day You re still wanting more
Cause you can see it either way In every shade of gray
It s Good to be them Yeah, It s good to be us
No one s better We re all just dust
It s good to be high It s alright to be low
Cause at the end of the day We still got room to grow
You can see it either way In every shade of gray
(Bridge)
Now you re talking about givin it up
And you re saying that you re all washed up
And you re wishin you were anybody other than yourself
Well Brother I ve got some news
To take away some of those blues
Someone out there wants to be you too
Cause it s good to be you It s good to be me
It s good to be that person We re all wishing we could be
It s good to live by faith Or to live by proof
Cause at the end of the day Your still searching for truth
Cause you can see it either way, In Every Shade of Gray
가사 번역
그것은 당신이 될 것이 좋다,내가 될 것이 좋다
우리 둘 다 할 일이 있으니까
그것은 부자가 좋은,그리고 가난한 괜찮아
당신이 다시 다시 하루의 끝에 원인 더 많은 것을 원하는
당신이 회색의 각 그늘에서 그것을 어느 쪽이든 볼 수 있기 때문에
그것은 그들이 될 것이 좋다 그래,우리가 될 것이 좋다
아무도 더 나은 우리는 모든 단지 먼지를 재 없습니다
그것은 높은 것이 좋다 그것은 낮은 괜찮아
왜냐하면 우리가 아직 자랄 수 있는 날이 끝날 때 쯤이면
당신은 회색의 모든 그늘에서 그것을 어느 쪽이든 볼 수 있습니다
(다리)
지금 당신은 그것을 포기하는 것에 대해 말하고 있습니다
그리고 당신은 다시 당신이 모든 세척 다시 말
그리고 너는 너 자신이 아닌 다른 사람이었으면 좋겠다.
그럼 동생 나는 몇 가지 소식이있어
그 블루스의 일부를 빼앗아
밖에 있는 누군가 너도 되고 싶어 해
네가 되니 좋구나
우리가 다시 모든 사람이 될 수하고자하는 것이 좋다
그것은 믿음에 의해 또는 증거에 의해 사는 것이 좋다
네가 진실을 찾는 날이 끝날때 쯤이면
당신이 회색의 각 그늘에서 그것을 어느 쪽이든 볼 수 있기 때문에