Caligola — Sting Of Battle 가사 및 번역
이 페이지에는 Caligola의 노래 "Sting Of Battle"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Five o’clock call up,
I’ve been dreading for this moment
Where I’ve got nowhere to go,
And my blood-count running low.
So think of me, of what I did, what I felt,
When I left that winter morning.
You should know me by now,
I’m alone and running scared.
Take me home my legs are too tired,
'Cause I’ve been walking on this dusty road way too long.
Take me home my legs are too tired,
'Cause I’ve been walking on this dusty road way too long for my own good.
Kill them all tonight,
We’ve got orders from the captain.
But there’s no sign of self-esteem
In my young but dying heart
So mother think of me, of what I did and what I felt
And what I could not feel,
When I had you in my life.
Mother think of me, of what I did and what I felt
And what I could not feel,
When you had me in your life.
Take me home my legs are too tired,
'Cause I’ve been walking on this dusty road way too long.
Take me home my legs are too tired,
'Cause I’ve been walking on this dusty road way too long.
Steadily we march along
Join me in the marching song
Hand to hand and heart to heart
Bearing each a soldier’s part
Come what will beneath the sun
We are soldiers marching on
'Neath the old flag flying free
Marching on to victory
가사 번역
5 시 전화,
이 순간을 두려워했어
어디 갈 곳이 없어,
그리고 내 혈액 수는 낮아.
그래서 내 생각,내가 무슨 짓을했는지,내가 느낀 것,
내가 그 겨울 아침에 떠날 때.
지금쯤이면 날 알아야지,
나는 혼자 무섭다.
집에 데려다 내 다리는 너무 피곤,
먼지길을 너무 오래 걸었거든
집에 데려다 내 다리는 너무 피곤,
먼지 투성이 길을 너무 오래 걸었거든
오늘 밤 모두 죽여,
선장님 명령입니다
하지만 자존감의 흔적은 없습니다
내 어린 하지만 죽어가는 마음
그래서 어머니는 나를 생각,내가 무슨 짓을했는지 내가 무엇을 느낀
그리고 나는 무엇을 느낄 수 없었다,
내 인생에 당신이 있었을 때
어머니는 나를 생각,내가 무슨 짓을했는지 내가 무엇을 느낀
그리고 나는 무엇을 느낄 수 없었다,
네가 날 낳았을 때
집에 데려다 내 다리는 너무 피곤,
먼지길을 너무 오래 걸었거든
집에 데려다 내 다리는 너무 피곤,
먼지길을 너무 오래 걸었거든
꾸준히 우리는 따라 행진
마칭 곡에 나와 함께
손에 손과 심장에 손
각 군인의 부분을 품기
무엇 태양 아래 것 가자
우리는 군인들이 행진
'아니스 옛 깃발은 무료 비행
승리 행진