Calogero — Suis-je assez clair 가사 및 번역

이 페이지에는 Calogero의 노래 "Suis-je assez clair"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Je viens du sud, Je viens de l’est.
Le grand saut, moi je l’ai fait !
De mon pays je garde un reste
D’accent quand je parle francais, francais.
La vie la bas c’est pas facile,
Mais est-ce que c’est vraiment mieux
de vivre ici quand de vos villes
je ne connais que la banlieue, banlieue.
Je suis là pour travailler dès le jour qui se lève.
Je suis là pour faconner la maison de vos rêves.
Je suis là oui mais pour le reste, suis-je assez clair? assez clair?
Je suis là en attendant qu’on m’accueille ou me chasse.
Je suis là dans votre vie, je passe et je repasse.
Je suis là oui mais pour tout le reste, suis-je assez clair? assez clair?
Je viens du sud, je viens de l’est.
Un jour, j’y retournerai.
Puisque pour mes frères, il me reste
Un peu d’amour et de respect, de respect.
Je suis là pour travailler dès le jour qui se lève.
Je suis là pour faconner la maison de vos rêves.
Je suis là oui mais pour le reste, suis-je assez clair? assez clair?
Je suis là en attendant qu’on m’accueille ou me chasse.
Je suis là dans votre vie, je passe et je repasse.
Je suis là oui mais pour tout le reste, suis-je assez clair? assez clair?
Suis je assez clair?
Je suis là, je vais chercher vos enfants à l'école.
Pour ramasser vos mégots sur le sol.
Je suis là, suis je assez clair, assez clair?

가사 번역

난 남쪽에서 동쪽에서 왔어
큰 점프,나는 그것을했다!
내 나라에서 나는 나머지를 유지
내가 프랑스어,프랑스어 말할 때 악센트.
저 아래 인생은 쉽지 않다,
그러나 그것은 정말로 더 나은가요
당신의 도시에서 때 여기에 살고
난 단지 교외만 알아,교외
일어나자마자 일하러 왔어
네 꿈의 집을 지으려고 왔어
나는 네 여기 있지만,나머지,나는 충분히 명확한가? 충분히 명확?
환영받길 기다리거나 쫓아내려고 왔어
난 네 인생에 있어 지나가고 돌아와
나는 네 여기 있지만,다른 모든 것들에 대해,나는 충분히 명확한가? 충분히 명확?
난 남쪽에서 동쪽에서 왔어
어느 날,나는 돌아갈 것이다.
내 형제들을 위해,나는 아직도
약간의 사랑과 존중,존중.
일어나자마자 일하러 왔어
네 꿈의 집을 지으려고 왔어
나는 네 여기 있지만,나머지,나는 충분히 명확한가? 충분히 명확?
환영받길 기다리거나 쫓아내려고 왔어
난 네 인생에 있어 지나가고 돌아와
나는 네 여기 있지만,다른 모든 것들에 대해,나는 충분히 명확한가? 충분히 명확?
나는 충분히 명확한가?
학교 애들 데리러 갈게
바닥에 엉덩이 들고
내가 여기 있어요,나는 충분히 분명,충분히 명확?