Camela — Al Son De La Melancolía 가사 및 번역
이 페이지에는 Camela의 노래 "Al Son De La Melancolía"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Tengo, tengo un mal recuerdo de ese día,
cuando te marchabas y decías que ya te aburría seguir viviendo con la monotonía.
Tengo tanta pena que no vi la que tu tenias,
tengo días que no me levantaría,
sin encontrarte de nuevo, preciosa mía.
Quien se olvido de dar un beso
y quien no estuvo atento,
dime tu quien fue, quien se olvido de quien,
como y por qué.
Es que me niego a vivir sin tu amor,
me niego cada día,
porque mi vida esta basada en ti y sin ti yo no sabia a donde iba,
camine bajo las sombras hoy de la melancolía,
y me perdí buscando tu calor.
Tengo, tengo que olvidarme de ese día,
como iba a quedarme si me iba y no me retenías,
me fui creyendo que ya no me querías.
Tengo tanta culpa y solo vi la que tu tenias,
tengo dudas de porque no se hablaría,
para tomarnos enserio el día a día.
Quien se olvido de dar un beso,
quien no estuvo atento dime tu quien fue,
quien se olvido de quien, como y por qué.
Es que me niego a vivir sin tu amor,
me niego cada dia,
porque mi vida esta basada en ti
y sin ti yo no sabia a donde iva,
camine bajo las sombras hoy de la melancolia,
y me perdi buscando tu calor.(3)
(Gracias a Catalina por esta letra)
가사 번역
나는 그 날의 나쁜 기억을 가지고있다,
당신이 떠나서 단조로움으로 사는 게 지루할 거라고 말했을 때
당신이 가진 걸 못 봐서 정말 미안해요,
나는 일어나지 않을 일이 있습니다,
당신을 다시 만나지 않고,내 소중한.
누가 키스를 잊었다
누가 세심한 아니었다,
누구였는지 말해 누가 잊었는지,
어떻게 그리고 왜.
네 사랑 없이 살기를 거부한다는 거야?,
나는 매일 거절,
왜냐면 내 삶은 너를 기반으로 하고 있고 너 없이는 내가 어디로 가는지 몰랐어,
우울한 오늘의 그림자 아래에서 걷다.,
그리고 나는 당신의 온기를 찾고 길을 잃었.
그 날을 잊어야 해,
내가 떠났을 때 내가 어떻게 머물 것 그리고 당신은 나를 유지하지 않았다,
더 이상 날 원하지 않는 줄 알았어
죄책감을 너무 많이 느꼈어 그리고 난 단지 당신이 가진 것을 보았다,
왜 말을 안 하는지 의문이군요,
우리의 일상 생활을 진지하게 받아들이십시오.
누가 키스를 잊었다,
누가 세심한이었다 말해 아니었다,
누가 누가,어떻게,왜 잊어 버렸습니다.
네 사랑 없이 살기를 거부한다는 거야?,
나는 매일 거절,
내 인생은 널 기반으로 하니까
그리고 너 없이는 내가 어디로 가는지 몰랐다.,
우울한 오늘의 그림자 아래에서 걷다.,
그리고 나는 당신의 온기를 찾고 길을 잃었.(3)
(이 편지에 대한 카탈리나 덕분에)