Camélia Jordana — Le mois d'août 가사 및 번역

이 페이지에는 Camélia Jordana의 노래 "Le mois d'août"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Ca m’embêterait
Qu’tu tire un trait
Qu’tu me laisse tomber
Le mois d’aout a Paris
Seule un été
A m’arroser
? (a quand j suis seule)?
Le mois d’aout à pleurer
À me laisser aller
À traverser
Sans regarder
Le mois d’aout esseulé
Pleurer a Paris
Le mois d’août à Paris
Ca m’embêterait
Si on doit se fier à la place
Adieux nos projets
Qu’on devait suivre à la trace
Le café Terra
Exceptera
Découvrir ton cartier
Tes potes qui sont restés
Puis siffle nos gammes
Se faire appeler madame
Et rentrer
Dans ton lit tout petit
Le mois d’août à Paris
Mais je doute en quadrillé
Le mois d’août à Paris
Affecte le calendrier
Le mois d’août à Paris
Les vacances ce sont des croix cochées
Le mois d’août à Paris
Auquel je me suis accrochée
Le mois d’août à Paris
Si tu m’laissais
J’ai pas trop d’amis ici
Refaire ces paquets
Retrouver le midi
Invente des histoires
Faire croire que tout va bien
Mais qu’il faut rentrer
Les vacances écourtées
Et s’laisser aller
À traverser
Sans regarder
Le mois d’août esseulé
Et puis quitter Paris
Oui c'était bien
Oui c'était bien
Oui c'était bien
Oui c'était bien
Oui oui c'était bien
Oui c'était bien
(Merci à Luzmimi pour cettes paroles)

가사 번역

그것은 나를 귀찮게 것입니다.
당신이 선을 그을 것
날 실망시켰다고
파리 8 월 한 달
겨우 한 여름
나를 물
? (혼자 있을 때)?
8 월의 달 울고
날 보내주려고
건너
보지 않고
8 월의 달
파리 울고
8 월 파리
그것은 나를 귀찮게 것입니다.
우리가 대신 신뢰해야하는 경우
안녕 우리의 프로젝트
우리는 발자취를 따라가야 했다
테라 커피
예외
이웃 발견
머물렀던 당신의 친구
그런 다음 우리의 범위를 휘파람
마담이라고 부르세요
그리고 집에 가
당신의 작은 침대에서
8 월 파리
그러나 나는 그것을 그리드에서 의심한다
8 월 파리
달력에 미치는 영향
8 월 파리
휴일 체크 십자가
8 월 파리
에 나는 달라 붙었다
8 월 파리
그냥 허락만 해주면
난 친구가 별로 없어
이 패키지를 다시 실행하십시오
정오 찾기
이야기를 구성
괜찮아 보이도록 해
하지만 우린 집에 가야 해
단축 휴일
그리고 가자
건너
보지 않고
8 월의 달
그리고 파리를 떠나
예,그것은 좋았다
예,그것은 좋았다
예,그것은 좋았다
예,그것은 좋았다
예 예 그것은 좋았다
예,그것은 좋았다
(이 단어에 대한 루즈 미미 덕분에)