Capercaillie — Soraidh Bhuam Gu Barraidh 가사 및 번역

이 페이지에는 Capercaillie의 노래 "Soraidh Bhuam Gu Barraidh"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Crosswinds
Soraidh bhuam gu Barraidh
Soraidh bhuam gu Barraidh
Eilean’s maisich tha fo’n ghrein
Far an nic an robh mi sugradh
's le sunna a ruith na spreidh
Gur lionmhor lus tha fas fa’n druchd
Is deallt air uir as dheidh
A' bheireadh slainte is mnuirneal dhuit
Air maduimn chubhraidh cheit
An am diread mo mhiann
Air feasgar farm’s an fhoghar
Nuair a chromadh air a ghrian
Gum beathaicheadh am faladh thu
Far luscan b’aille fiomh
An aiteag chubhraidh alvinn
Thig far bharr a' chnain an lar.
An am eirigh anns an t-samhradh
'se bhith ann, bu mhor mo mhiann
Gach iasgair 's e le bhata
Dol gu aite a chuir na lion
Nuair a charadh iad simil shlan rith
Air a setadh dol dha’n iar.
'Se Barraidh an t-eilean 's boidhche
Ann cho mor s gun d’chur mi nigh
Far an tric an do ghabh mi oran
Measg nan oighean maiseach civin
'S ged tha mi’n duigh air m’aimeol
An Australia nan craobh
Cha di-chuimhuich mi a Ghaidhlig
Tha i sgriobhte 's a' chlaraig m’aois.
My blessings on Barra
My blessings on Barra
the most beautiful island under the sun
Where I often played
And happily herded the cattle
Plants abound beneath the dew
And the fine rain on the soil
On a May morning
Gives forth both good health and happiness.
I wished for nothing better
Than to walk through the maram grass
To the moors
As the sun sank low on a still autumn evening
When the fragrance of the most beautiful plants
Would invigorate me As would the gentle sea breezes
Coming from the Atlantic.
In the summer
My only wish was to be there
As the fisherman in their boats
Went to lay the lines.
What a joy it was to watch
The boatsunder full sail on The crests of the white waves
As they headed on their westerly course.
Barra is the most beautiful island
The island of my heart’s desire
When I often sang in the company
Of serene and beautiful young ladies
And although I’m alone today
In Australia of the trees
I’ll never forget the Gaelic language
Which is engraved on my mind.

가사 번역

크로스윈드
양치인
양치인
Eilean'in mai is fon ghrein
어디 그러나 지금 나는 sugradh
봄 의 선나 실행
Lionmhor 에 고객은 fa'n druchd 빠른 있습니다
그리고 모든 것에 담그십시오
사람들을 학대하고 닐에게
마두임 중부 하이드에서 발행
그냥 내 열망
수요일 오후 농장에서 가을
태양 위에 부엌에서 나가
팔라드를 가로지르는 삶
루리안이 다 피옴인 곳
하지만 실제로 추 레이드 앨빈 발견
처남의 꼭대기와 함께 가자.
이 여름 상승
이,내 열망의 사랑
모든 어부는 그들과 함께 있습니다
사자를 보낸 알에게 가
때 적어도 그들 모두는 살 소다는 리스 것이다
세타드가 서쪽으로 간다.
Baidhche 의 다른 Barra
오늘 밤엔
어디 종종 에 대한 i oran 걸릴
마이 시빈의 세부 사항을 포함
각 미네 우 사람 내 aimeol 에
호주 트리
독일 I 상에서 벌어진 다이 인 메모리
그녀는 내 나이대에 더 이상 chlaraig 에 기록되지 않았습니다.
나의 축복 더
나의 축복 더
태양 아래 가장 아름다운 섬
그녀가 자주 놀고있는 곳
그러나 행복하게 여기 소
듀어 아래에 피 식물이 풍부합니다.
흙에 비가 내리네
5 월 아침
포드 모두 행복에 좋은 건강을 제공합니다.
그리고 더 나은 아무것도 바랬다
집은 마람 회색 대상을 통해 걸어
무어
태양이 아직도 가을 이브에 낮은 침몰
무엇 우리 가장 아름다운 식물 p 의 향기
나를 기운 나게 할 것 목표의 부드러운 바다 바람
대서양에서 쉼표 문자열.
이 여름
내 유일한 희망 서쪽 화장실
그들의 보트의 어부
는 선을 누워 집에 갔다.
어떤 기쁨 그것은 웨스트 홈 시계
흰 파도의 창작의 아래 전체 빔
그들은 서쪽 코스로 향했다.
점점 더 아름다운 섬
내 마음이 원하는 섬
무엇 종종 이러한 회사에 와서
고요하고 아름다운 젊은 숙녀의
하지만 오늘은 혼자 있지만
호주 에 이 나무
나는 게일어 언어를 결코 잊지 않을 것이다
내 마음에 새겨 져있다.