Capercaillie — Urnaigh A Bhan - Thigreach 가사 및 번역

이 페이지에는 Capercaillie의 노래 "Urnaigh A Bhan - Thigreach"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

M’aithair 'smo Dhai, deam Thus’ardion
Mi fhein 's mo naoidhean beagan mhios
Gur gann an t-uisg', 's gur gann an siol,
Sinn creuchdach, acrach, brointe, piant'.
'Adhlaichte an-dingh mo luaidh
'S nach aithnich mise naigh seach naigh,
Measg mhiltean a Tigre tha e na shuain;
Coinhead Thusa, a Thighearna, oirnn le truas.
Sinn a’famachadh le feas na grein'
Nuair dh’eireas i an-aird sna speur;
Sinn ga ar meileachadh le fauchd
Meadlian oidche, 's ar sgeadachadh cho truagh.
An tig, a Thigearna, uisge trom
Bheir a-mach toradh bhon talamh lom?
Cum rium mo chreidamh anmad fhein —
Na canam 'an-do threig thu mi, mo Dhai?'
Cheus riaghaltas eile Criosd air crann
'S tha luchd-breng gar biathadh-sa gu teann;
Doirt a-muas do mhaitheas chaoimh, a Dhe,
Na leig an t-ole buileachadh guleir.

가사 번역

내 머리'smo 이 위치,deam 따라서'디튼
나는 내 나오 이데스 산맥의 일부 6 월의 저자이다
물 속에 들어가시오,
우리는 날카로운,배고픈,브로 인트,피앙을 삐걱 거렸다.
'Adhlaichte 에서 딩 내 작품
에서 식별 나는 naigheachd 보다 naigheachd,
Mhiltean 중 Tigre 는 shuain 에 있습니다;
코인헤드 그들,하이어나,우리 혼자서.
우리는'famachadh 에 의해 f 녹색의 목표'
그리고-에 하늘;
우리는 fauchd 에 의해 우리의 meileachadh 인
메들리안 오디체,우리의 판매 가격이 너무 낮습니다.
하지만 이리 와,티가르나 물도
지상 평야에서 결과를 줄 것이다?
내 크리담 안마드 가져 —
Canam in-your threig I,my of is found?'
센트 정부 미사일구조물에 다른 온스
식물-브렌그 엔 바이아타드-팀;
Doirt 하기 대 a 목표 대 이 년도 chaoimh 이,
는 ole 구현 guleir 의와 함께.