Cara Dillon — I Am A Youth That's Inclined To Ramble 가사 및 번역

이 페이지에는 Cara Dillon의 노래 "I Am A Youth That's Inclined To Ramble"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I am a youth that’s inclined to ramble,
To some foreign country I meen to steer,
I am loath to part from my friends and comrades,
And my dear sweatheart, whom I loved dear.
But there’s one of those I do most admire,
One her I 'll think when I 'm far away,
For since fates decreed I am resolved to part her,
And try my fortune in Americay
So farewell darling I must leave you,
I place great dependence on your constancy,
That no other young man may gain your favour,
Or change your mind when I am o’ver the sea.
For although the seas do separate us,
And in between us they do rise and fall,
If fortune favours me you’ll find your Jamie,
Returning homeward from Americay.
Oh Jamie dear do you remember,
When I sat with you for manys the hour,
And my young fancy away was carried,
And the bees hummed around on each opening flower,
But when you’re crossing the western ocean.
The maid that loved you, you’ll ne’er mind ava,
And you’ll scarce e’er think upon the maids of Erin,
For you’ll find strange sweethearts in America.
Oh Mary dear, I don’t disemble,
For to all other fair maids I 'll prove untrue,
And if you think that these are fales promise,
I 'll leave these vows as a pledge to you.
That what I have may prove unsuccessful,
And fortune prove to me a slippery ball,
That a favoring gale it may n’er blow on me,
If forsake you in America.
And to conclude and to end these verses,
May God profect this young female fair,
And keep her from every wild embarrassment,
And of my darling take the greatest care.
For she’s slow to anger and of kind disposition,
And her cheeks like roses in June do blaw,
In my nightly slumbers when e’er I think on her,
I could court her vision in America.

가사 번역

난 어린애야,
어떤 외국에 나는 조종 야하게,
나는 내 친구와 동지에서 일부 혐오입니다,
그리고 내 사랑스런 일꾼이여,내가 사랑하는 나의 사랑스런 일꾼이여.
하지만 내가 가장 존경하는 사람들 중 하나가 있습니다,
내가 멀리 떨어져있을 때 그녀의 생각,
운명이 선포된 이후로 나는 그녀를 부르려고 결심했다,
미국산으로 내 재산을 시험해 봐
그럼 잘 가렴 아가,
나는 당신의 불변성에 큰 의존성을 두었다.,
다른 젊은이들은 당신의 호의를 얻지 못한다고,
내가 바다를 건너면 마음이 바뀌거나
바다가 우릴 갈라놓더라도,
그리고 우리 사이에 그들은 상승과 가을 않습니다,
재산이 나를 선호하는 경우에 당신은 당신의 제이미를 찾을 수 있습니다,
미국인들의 고향으로 돌아가자.
오 제이미 친애하는 당신은 기억하십니까,
내가 당신과 함께 시간을 마니스 앉아 때,
그리고 내 젊은 공상 멀리 수행되었다,
그리고 꿀벌은 각 오프닝 꽃 주위에 흥얼,
하지만 당신은 서양의 바다를 건너 때.
당신을 사랑했던 하녀가,
에린 하녀는 생각 못 할 거야,
미국에서 이상한 애인을 찾으실 겁니다
오,메리,나는 틀리지 않는다.,
다른 모든 공정한 하녀들에게 나는 사실이 있음을 증명할 것이다.,
그리고 당신이 생각하는 경우 이러한 거짓 약속,
이 서약을 네게 다짐할 거야
내가 가진 것은 실패 증명할 수 있습니다,
그리고 재산은 나에게 미끄러운 공을 증명,
그 충만한 게일이 나를 날려 버릴 수도 있다고,
미국에서 당신을 포기하는 경우.
그리고 이 구절을 결론 짓고 끝내기 위하여,
하나님이 젊은 여성 박람회를 프로파일,
그리고 모든 야생 당황에서 그녀를 유지,
내 사랑도 잘 보살펴주고
그녀는 분노와 친절한 처분의 느린,
그리고 유월 안에 장미와 같은 그녀의 뺨은 blawe 합니까,
내 밤에 난 그녀를 생각할 때 잠옷들,
나는 미국에서 그녀의 비전을 법원 수 있습니다.