Cara Dillon — She's like the Swallow 가사 및 번역
이 페이지에는 Cara Dillon의 노래 "She's like the Swallow"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
She’s like a swallow that flies so high,
She’s like the river that never runs dry,
She’s like the sunshine on the lee shore,
She loves her love and love is no more.
'Tis out in the meadow this fair maid did go,
Picking the lovely primrose,
The more she plucked the more she pulled,
Until she’s got her apron full.
She climbed on yonder hill above,
To give a rose unto her love,
She gave him one, she gave him three,
She gave her heart for company.
And as they sat on yonder hill,
His heart grew hard, so harder still,
He has two hearts instead of one,
She says, young man what have you done.
How foolish, foolish you must be,
To think I loved no one but thee,
This world 's not made for one alone,
I take delight in everyone.
가사 번역
제비처럼 날아다니는 거 같아,
마치 강처럼 건조해지지 않는 것 같아,
리 쇼어의 햇살 같아,
그녀는 그녀의 사랑을 사랑하고 사랑은 더 이상 없습니다.
여긴 초원이야.,
사랑스러운 앵초 따기,
더 많은 그녀는 뽑아 더 많은 뽑아,
앞치마가 꽉 찰 때까지
그녀는 위에 욘더 언덕에 올랐다,
그녀의 사랑을 위해서,
그녀는 그에게 하나를 준,그녀는 그에게 세를 준,
그녀는 회사를 위해 그녀의 마음을 주었다.
그리고 그들은 욘더 힐에 앉아,
그의 마음은 열심히 성장,그래서 열심히 여전히,
그는 하나 대신에 두 개의 마음을 가지고 있습니다,
그녀는 말한다,당신이 무슨 짓을했는지 젊은 남자.
얼마나 어리석은,어리석은 당신은해야합니다,
그대 외에는 아무도 사랑하지 않았다고 생각하는 것,
이 세상은 혼자만의 것이 아니다,
나는 모두를 기쁘게 생각합니다.