Carlos Santana — Who Do You Love 가사 및 번역
이 페이지에는 Carlos Santana의 노래 "Who Do You Love"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I walked 47 miles of barbwire
Use a cobra snake for a necktie
I got a brand new house on the roadside
Made outta rattlesnake hide
I got a brand-new chimney up on top
Made out of a human skull
Now come on take a little walk with
me honey and tell me who do you love
Who do you love
Who do you love
Who do you love
Who do you love
Tombstone hand on graveyard vine
Just 32 and I don't mind dyin'
I roda a lion to town use a rattlesnake whip
Take it easy Arlene don't give me no lip
Who do you love
The night was dark
The sky was blue
Down the alley the icewagon flew
Hit a bump somebody screamed
You shoulda heard just what I seen
Who do you love
Tombstone hand on a graveyard vine
Just 32 and I don't mind dyin'
I rode a lion to town use a rattlesnake whip
Take it easy Arlene don't give me no lip
Arlene took me by the hand
She said oowee baby you know I understand
Arlene honey let's raise some sand
Be my woman I'll be your man
Who do you love
가사 번역
나는 바브와이어의 47 마일을 걸었다
넥타이를 위해 코브라 뱀을 사용하여
길가에 새 집이 생겼어
만든 방울뱀 숨기기
굴뚝이 위에 있어
인간의 두개골로 만든
이제 와서 함께 산책
여보,누굴 사랑하는지 말해봐
당신은 누구를 사랑합니까
당신은 누구를 사랑합니까
당신은 누구를 사랑합니까
당신은 누구를 사랑합니까
묘지 포도 나무에 묘비 손
32 살이면 죽어도 돼
사자를 사자로 데려와서 방울뱀 채찍을 써요
알린한테 입술 안주지마
당신은 누구를 사랑합니까
밤은 어두웠다
하늘은 파란색이었다
골목 아래로 아이스 와곤이 날아 갔다
누군가 비명을 질렀던 범프를 쳐라.
내가 본 걸 들었어야지
당신은 누구를 사랑합니까
묘지 포도 나무에 묘비 손
32 살이면 죽어도 돼
나는 방울뱀 채찍을 사용하여 마을에 사자를 타고
알린한테 입술 안주지마
알렌이 날 데려갔어
그녀는 당신이 내가 이해 알고 우위 아기를 말했다
달린 꿀의 모래를 들어 보자
내 여자가 될 내가 당신의 남자가 될 것입니다
당신은 누구를 사랑합니까