Carmen McRae — If I Were a Bell 가사 및 번역
이 페이지에는 Carmen McRae의 노래 "If I Were a Bell"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Ask me how do I feel, ask me now that we’re cozy and clingin'
Well sir, all I can say, is if I were a bell I’d be ringin'
From the moment we kissed tonight, that’s the way I’ve just gotta behave
Boy, if I were a lamp I’d light or if I were a banner I’d wave
Ask me how do I feel, little me with my quiet upbringing
Well sir, all I can say is if gate I’d be swinging
And if I were a watch I’d start popping my springs
Or if I were a bell I’d go ding dong, ding dong ding
Yes, I knew my morale would crack
From the wonderful way that you looked
Boy, if I were a duck I’d quack
Or if I were a goose I’d be cooked
Ask me how do I feel, ask me now that we’re fondly caressing
Well, if I were a salad, I know I’d be splashing my dressing
Or if I were a season, I’d surely be spring
Or if I were a gate, I would swing, have a fling almost any old thing
Or if I were a bell I’d go ding dong, ding dong
Ding dong ding dong ding dong ding ding dong
가사 번역
내가 어떻게 느끼는지 물어봐요 이제 우리가 아늑하고 집착하는지 물어봐요
음,제가 할 수 있는 말은 제가 종소리가 울리면
오늘 키스한 순간부터 이렇게 행동해야 돼
야,내가 램프 였다면 내가 빛을내거나,내가 흔들어주는 배너였다면
내가 어떻게 느끼는지 물어,내 조용한 육성 작은 나
제가 말씀드릴 수 있는 건 게이트가 진동한다면
그리고 내가 시계라면 나는 나의 스프링 터지기 시작할 것이다
또는 내가 종이라면 나는 딩 동,딩 동 딩을 갈 것입니다
그래,내 사기가 깨질 줄 알았어
당신이 보는 멋진 방법으로
이봐,내가 오리라면 돌팔이 의사 야
아니면 내가 거위였다면 요리했겠지
내가 어떻게 느끼는지 물어,우리가 다정하게 애무하고 지금 물어
만약 내가 샐러드였다면 내가 드레싱을 튀길 거란 걸 알아
또는 내가 시즌이었다면,나는 분명히 봄이 될 것입니다
또는 내가 문이었다면,나는 스윙 것,거의 모든 오래된 것을 던지다
또는 내가 종이라면 나는 딩 동,딩 동 갈 것입니다
딩동 딩동 딩동 딩동