Carmen Serban — Te Crezi Printul Din Poveste 가사 및 번역
이 페이지에는 Carmen Serban의 노래 "Te Crezi Printul Din Poveste"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Che bella cosa na jurnata 'e sole,
n’aria serena doppo na tempesta!
Pe' ll’aria fresca pare già na festa…
Che bella cosa na jurnata 'e sole.
Ma n’atu sole
cchiù bello, oje ne'.
O sole mio
sta 'nfronte a te!
O sole
O sole mio
sta 'nfronte a te!
sta 'nfronte a te!
Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne,
me vene quase 'na malincunia;
sotto 'a fenesta toia restarria
quanno fa notte e 'o sole se ne scenne.
Ma n’atu sole
cchiù bello, oje ne'.
O sole mio
sta 'nfronte a te!
O sole
O sole mio
sta 'nfronte a te!
sta 'nfronte a te!
What a wonderful thing a sunny day
The serene air after a thunderstorm
The fresh air, and a party is already going on…
What a wonderful thing a sunny day.
But another sun,
that’s brighter still
It’s my own sun
that’s in your face!
The sun, my own sun
It’s in your face!
It’s in your face!
When night comes and the sun has gone down,
I start feeling blue;
I’d stay below your window
When night comes and the sun has gone down.
But another sun,
that’s brighter still
It’s my own sun
that’s in your face!
The sun, my own sun
It’s in your face!
It’s in your face!
가사 번역
체 벨라 코사 나 jurnata'e 구두창,
-네리아 세레나 도포 나 템페스타!
페 라리아 프레스카나 파레 자 나 페스타…
체 벨라 코사 나 쥬르 나타'전자 구두창.
마나투 솔
cchiù bello,oje ne'.
오 구두창 미오
스타 엔프론테 a te!
O 발바닥
오 구두창 미오
스타 엔프론테 a te!
스타 엔프론테 a te!
쿠아노 파 노테 오 단독 세네 풍경,
나 빈 퀘아제'나 말린쿠니아;
휴지통에는 몇 가지 부분이 있습니다
쿠아노 파 노테 단독 세네 풍경.
마나투 솔
cchiù bello,oje ne'.
오 구두창 미오
스타 엔프론테 a te!
O 발바닥
오 구두창 미오
스타 엔프론테 a te!
스타 엔프론테 a te!
이 얼마나 멋진 일 화창한 날
천둥 후 고요한 공기
신선한 공기,그리고 파티가 이미 진행 중입니다…
화창한 날이구나
그러나 또 다른 태양,
그것은 여전히 더 밝습니다
그것은 내 자신의 태양입니다
네 얼굴에 달렸어!
태양,내 자신의 태양
그것은 당신의 얼굴에!
그것은 당신의 얼굴에!
밤이 되면 해가 지고,
나는 푸른 느낌을 시작합니다;
나는 당신의 창 아래에 머물 것입니다
밤이 되면 해가 지고
그러나 또 다른 태양,
그것은 여전히 더 밝습니다
그것은 내 자신의 태양입니다
네 얼굴에 달렸어!
태양,내 자신의 태양
그것은 당신의 얼굴에!
그것은 당신의 얼굴에!