Carole Fredericks — Elle avait 17 ans 가사 및 번역

이 페이지에는 Carole Fredericks의 노래 "Elle avait 17 ans"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

«A quoi tu rêves redescends
C’est comme ça, pas autrement
Faudra bien que tu comprennes
A chaque jour suffit sa peine
Après tout c’qu’on a fait pour toi
A ton âge, on s’plaignait pas
L’excès en tout est un défaut
T’as pourtant pas tout c’qui te faut?"
Ça devrait être interdit
Tous ces mots tranchants comme des scies
Antidotes à la vie, à l’envie
Mais quelle est se maladie?
Elle avait dix-sept ans, elle avait tant et tant de rêves à vivre
Et si peu envie de rêver, comme ces gens âgés que tuent le temps
Qu’ils n’ont plus, assis sur des bancs
Dix-sept ans, elle dérivait à l’envers loin des vérités avérées
Elle disait qui vivra verra, et moi je vivrai, vous verrez!
«Méfie-toi de tes amis
Dans la vie pas de sentiment
On ne vit pas avec des si
Y’a les gagnants et les perdants
T’as trop d’imagination
Mais garde un peu les pieds sur terre
Faudra qu’tu t’fasses une raison
Attends, tais-toi mais pour qui tu t’prends?»
Elle aimait pas les phrases en cage
Etre sage, pas le courage
Elle disait quitte à tomber de haut
Qu’elle vendrait chèrement sa peau
Elle avait dix-sept ans
Elle prenait la vie comme un livre qu’elle commençait par la fin
Ne voulait surtout pas choisir pour ne renoncer à rien
Dix-sept ans
Elle était sans clé, sans bagage, pauvres accessoires de l'âge
Elle voulait que ses heures dansent au rythme de ses impatiences
Face à tant d’appétit vorace
Que vouliez-vous que j’y fasse?
A tant de violente innocence
J’avais pas l’ombre d’une chance

가사 번역

"당신은 내려 와서 무엇에 대한 꿈을 꿀 수 있습니까
그것은 그 같은,그렇지 않으면
당신은 이해해야 할 것이다.
매일 그의 고통은 충분하다
우리가 당신을 위해 한 모든 후
네 나이엔 불평 안 했어
모든 초과 는 결함입니다
필요한 건 다 없어?"
그것은 금지되어야합니다
톱 같은 이러한 모든 날카로운 단어
항우울제는 삶의 질투
그러나 질병은 무엇인가?
그녀는 열일곱 살,그녀는 살 너무 많은 꿈을 가지고 있었다
꿈을 꾸고 싶지도 않고
그들은 더 이상,벤치에 앉아
17 세,그녀는 진정한 진리에서 거꾸로 표류
그녀는 누가 살 것인가 볼 것이라고 말했다,나는 살 것이다,당신은 볼 것이다!
"당신의 친구를 조심하십시오
인생에서 아무 느낌
우린 시와 같이 살지 않아
승자와 패자가 있습니다
당신은 너무 많은 상상력을 가지고 있습니다
하지만 조금 땅에 발을 유지
당신은 점을 만들어야합니다.
잠깐,입 다물어 근데 넌 누구라고 생각해?»
그녀는 갇힌 문장을 좋아하지 않았다.
용기를 잃지 말고 현명해져야지
그녀는 심지어 높은에서 가을 말했다
그녀는 사랑스러운 그녀의 피부를 판매 할 것이라고
그녀는 열일곱 살이었다
결국 시작했던 책처럼 삶을 살았죠
특히 아무것도 포기하지 않기로 결심하고 싶지 않았다
17 년
그녀는 열쇠가없는,아니 수하물,가난한 오래된 액세서리
그녀는 그녀의 조바심이 리듬에 춤을 그녀의 시간을 원했다
너무 많은 탐욕스러운 식욕에 직면
내가 어떻게 했으면 좋겠어?
그래서 폭력적인 무죄
나는 기회의 그림자가 없었다.