Carved in Stone — Sohn der Morgenröte 가사 및 번역
이 페이지에는 Carved in Stone의 노래 "Sohn der Morgenröte"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Es entstieg der Morgenröte
einst ein Krieger, stolz und schön.
Sonn und Mond erblassten beide,
als dies Wesen sie geseh´n.
Wenn er durch die Wälder rannte,
glich er einem jungen Reh,
seine Augen gleich dem Himmel,
seine Haut weiß wie der Schnee,
schwarz sein Haar, wie Rabenfedern,
wie der Grund der ew´gen See.
Still war unser Land, und friedlich,
Krieg nichts als ein böses Wort,
doch es kamen and´re Zeiten
und mit ihnen Raub und Mord.
Als man unsre Krieger sandte,
zog er lächelnd in die Schlacht,
um die Seinen zu beschützen,
die man in Gefahr gebracht,
zog er, einer unter vielen,
mit der Heerschar in die Nacht
Viele Wochen sind vergangen,
als die Schar nach Hause kehrt.
Viele Leben sind erloschen
und nur wenige unversehrt.
Doch die Königin schaut flehend
jedem Krieger ins Gesicht,
sucht und sucht in jeder Reihe,
doch den Einen find´t sie nicht
und sie sucht, bis vor Erschöpfung
weinend sie zusammenbricht.
Heute Nacht klingen im Walde
Lieder zu der Toten Ehr´,
doch der Sohn der Morgenröte
kehrt nach Hause nimmermehr.
Leb´ denn wohl, edelster Krieger,
weh´ Dein Haar in ruhigerem Wind,
denn hier ist ein Sturm am Toben,
in dem wir nur Blätter sind;
mög´ Dein edler Geist uns leiten,
bis das Blut des Feindes rinnt…
가사 번역
그것은 새벽에서 상승
자랑스럽고 아름다운 전사 한 번.
태양과 달 모두 퇴색,
그들이 본 것처럼요
그가 숲을 가로질러 갔을 때,
그는 젊은 사슴을 닮았습니다,
하늘 같은 그의 눈,
눈처럼 하얀 피부,
까마귀 깃털처럼 검은 그의 머리,
우겐 호수의 바닥처럼
침묵은 우리의 땅,평화로운이었다,
전쟁 아무것도하지만 악한 단어,
그러나 다른 시간이 왔습니다
그리고 그(것)들과 강도 및 살인.
우리 전사들이 보내졌을 때,
그는 미소 전투에 갔다,
자신을 보호하기 위해,
위험에 처한 자 ,
그는 많은 중 하나를 이동,
밤에 군대와 함께
많은 주가 지났습니다,
군중이 집에 돌아 오면.
많은 삶이 멸종되었습니다
그리고 몇 가지 무사히 있습니다.
그러나 여왕은 포위 적으로 보인다
얼굴 속의 모든 전사들,
모든 행의 검색 및 검색,
그러나 그녀는 하나를 찾을 수 없습니다
그리고 그녀는 고갈에서 때까지 추구
울면 쓰러져요
오늘 밤 숲 속의 소리
죽은 Ehr 에 노래,
하지만 새벽의 아들
네버모어 집으로 돌아 오십시오.
작별,가장 고귀한 전사,
조용한 바람에 당신의 머리에 화가,
여기에 폭풍 성난 때문에,
우리는 그냥 잎입니다 ;
당신의 귀족 영이 우리를 인도하기를,
적의 피가 다 떨어질때까지…