Caterina Valente — Istanbul 가사 및 번역
이 페이지에는 Caterina Valente의 노래 "Istanbul"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Ja, heut' nennt man Konstantinopel
nur noch Istanbul, nicht Konstantinopel
Doch noch heut' erwacht Alt-Konstantinopel
wenn in türkischer Nacht hell der Halbmond lacht.
Aladin aus Konstantinopel
sucht sich dann 'ne Braut in Konstantinopel.
Und er raubt bei Nacht in Konstantinopel
Ruft der Muezzin: «Ein neuer Tag beginnt»
dröhnen Autos und Geschrei.
Tausend und eine Nacht ist vorbei
Ja, dann wird aus Konstantinopel
wieder Istanbul
O Konstantinopel
Warum blieb man nicht bei Konstantinopel
Wenn man fragt
sagen alle Türken dann:
Das geht nur die Türken etwas an
가사 번역
예,오늘은 콘스탄티노플 이라고 합니다
이스탄불,콘스탄티노플 말고
하지만 여전히 오늘 올드 콘스탄티노플이 깨어 난다
초승달이 터키 밤에 밝게 웃을 때.
콘스탄티노플의 알라딘
콘스탄티노플의 신부를 찾아봐
콘스탄티노플에서 밤을 새죠
무에신을 호출:"새로운 일이 시작»
자동차 포효 소리.
천일 밤도 끝났고
예,Constantinople 이됩니다
다시 이스탄불
오 콘스탄티노플
왜 콘스탄티노플과 함께 있지 않습니까
당신이 요구하는 경우에
다음 모든 터크을 말:
그건 터크의 사업일 뿐이야