Cecilia — Un Millon De Sueños 가사 및 번역
이 페이지에는 Cecilia의 노래 "Un Millon De Sueños"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Ahora vivo a costa
De un millón de muertos
(Un millón de tumbas,
Un millón de espectros)
Ahora vivo a costa
De un millón de cuerpos
(Un millón de sombras,
Un millón de sueños)
Cuánta tumba ! Ya no hay tierra
Para cavar en ella,
Para dejar sin nombre tanto hombre.
¡ Cuántos nombres en la historia
Son dueños de las glorias…
¿ Cuántos hombres cuestan las victorias…
Ahora vivo a costa
De un millón de muertos
(Un millón de tumbas,
Un millón de espectros)
Ahora vivo a costa
De un millón de cuerpos
(Un millón de sombras,
Un millón de sueños)
Cuánta sangre se ha perdido !
Cuánto honor herido
¡ En estas guerras crueles sin laureles !
¡ Cuánta hambre se ha pasado !
Hambre por cada lado,
Hambre de paz, hambre de hombre honrado.
Ahora vivo a costa
De un millón de muertos
(Un millón de tumbas,
Un millón de espectros)
Ahora vivo a costa
De un millón de cuerpos
(Un millón de sombras,
Un millón de sueños)
¡ Cuántas lágrimas lloradas
Para lavar las llagas !
Para olvidar los muertos con el tiempo.
¡ Cuántos ojos, cuántas caras !
¡ Cuántas vidas cortadas !
¡ Cuántas ilusiones enterradas !
(ESTRIBILLO)
가사 번역
이제 나는 해안 에 살고 있습니다
백만의 죽음 중
(백만 무덤,
백만 스펙트럼)
이제 나는 해안 에 살고 있습니다
백만 시체 중
(백만개의 그림자,
백만 꿈)
이 얼마나 무덤! 남은 땅은 없어
그것을 파고,
너무 많은 사람을 무명 남겨 둡니다.
역사에 얼마나 많은 이름
그들은 영광을 소유…
얼마나 많은 사람들이 승리를 비용…
이제 나는 해안 에 살고 있습니다
백만의 죽음 중
(백만 무덤,
백만 스펙트럼)
이제 나는 해안 에 살고 있습니다
백만 시체 중
(백만개의 그림자,
백만 꿈)
얼마나 많은 피를 잃었는지!
얼마나 많은 명예 상처를
월계수없는 이러한 잔인한 전쟁에서!
얼마나 배고파!
각 측에 굶주림,
평화를위한 굶주림,정직한 사람에 대한 굶주림.
이제 나는 해안 에 살고 있습니다
백만의 죽음 중
(백만 무덤,
백만 스펙트럼)
이제 나는 해안 에 살고 있습니다
백만 시체 중
(백만개의 그림자,
백만 꿈)
얼마나 많은 눈물을 울었다
염증을 씻어!
시간이 지남에 죽은 사람을 잊어 버려.
얼마나 많은 눈,얼마나 많은 얼굴!
그래서 많은 사람들이 차단!
얼마나 많은 환상이 묻혀!
(합창)