Celeste Gaia — Strade, Milano 가사 및 번역

이 페이지에는 Celeste Gaia의 노래 "Strade, Milano"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Strade, Milano,
la metro la prendo con te;
domande, non chiedo
sul tempo che fa;
il caldo perenne,
d’autunno e d’inverno.
La giacca, la tolgo,
tu spegni quell’mp3,
parliamo d’amore non è demodè,
facciamo gli attori che qui non ce n'è,
come quando ti dico che…
Sai, sai di mele e di cannella,
sai, sai la vita è solo quella.
Una volta io, una volta tu,
stretti tra le mani ci portiamo al mare
uniti dalla stessa colla.
Apri l’ombrello, che piove:
facciamone un film;
Milano d’autore, accendila qui,
dai lasciati andare tra due grattacieli.
La gente si muove veloce,
che fretta che ha,
si perde le cose e noi stiamo qua,
a dirci che i fiori ci servono ancora,
come quando ti dico che…
Sai, sai di mele e di cannella,
sai, sai la vita è solo quella.
Una volta io, una volta tu,
stretti tra le mani ci portiamo al mare
uniti dalla stessa colla,
uniti dalla stessa voglia,
uniti dalla stessa…
(Grazie a Marco per questo testo)

가사 번역

거리,밀라노,
지하철 타고 갈게;
질문,내가 물어 보지 않는다
날씨에 대해;
다년생 열,
가을과 겨울.
그 재킷 벗어,
그 mp3 를 끄십시오.,
의 사랑에 대해 얘기하자 패션이 아니다,
배우들을 위해,
내가 당신에게 말할 때처럼…
당신은 사과와 계피를 알고,알고있다,
인생은 그런 거야
한 번 나,한 번 당신,
우리의 손에 쥐고 우리는 바다에 걸릴
같은 접착제에 의해 결합.
우산을 열고 비가 온다:
의 그것의 영화를 만들어 보자;
밀라노다우토레,여기에 불을 붙여,
다이 두 고층 빌딩 사이를 가자.
사람들은 빨리 움직입니다,
그가 얼마나 붐비는지,
당신은 물건을 잃고 우리는 여기,
우리는 여전히 꽃이 필요 말해,
내가 당신에게 말할 때처럼…
당신은 사과와 계피를 알고,알고있다,
인생은 그런 거야
한 번 나,한 번 당신,
우리의 손에 쥐고 우리는 바다에 걸릴
같은 접착제에 의해 결합,
같은 의지에 의해 결합,
같은 에 의해 결합…
(이 텍스트에 대한 마르코 덕분에)