Celine Dion — Medley Starmania 가사 및 번역

이 페이지에는 Celine Dion의 노래 "Medley Starmania"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Quand on arrive en ville
On arrive de nulle part
On vit sans domicile
On dort dans les hangars
Le jour on est tranquille
On passe incognito
Le soir on change de peau
Et on frappe au hasard
Alors,, ,
Prparez vous pour la bagarre
Quand on arrive en ville
When we arrive in town
We come from nowhere
We live without a home
We sleep in the sheds
We are quiet on the day
We are incognito
On the evening we change of skin
And we hit here and there
So,, ,
Prepare yourself for a fight
When we arrive in town
Quand viendra l’an 2000
On aura quarante ans
Si on vit pas maintenant
Demain il s’ra trop tard
Qu’est ce qu’on va faire ce soir?
On va p’t tre tout casser
Si vous allez danser
Ne rentrez pas trop tard!
De peur qu’on gratigne vos Jaguars,, ,
Quand on arrive en ville,, ,
When the year 2000 will arrive
We’ll be 40 years old
If we don’t live now
Tomorrow it will be too late
What are we gonna do tonight?
Maybe we’ll break it all
If you go dancing
Don’t come back too late
Fearing that we scratch your Jaguars,, ,
When we arrive in town,, ,
Nous
Tout c’qu’on veut c’est tre heureux
tre heureux avant d’tre vieux
On n’a pas l’temps d’attendre d’avoir trente ans
Nous
Tout c’qu’on veut c’est tre heureux
tre heureux avant d’tre vieux
On prend tout c’qu’on peut prendre en attendant
We All we want is to be happy
Be happy before being old
We don’t have time to wait thirty years
We All we want is to be happy
Be happy before being old
We take all we can take for now
On dort les uns contre les autres
On vit les uns avec les autres
On se caresse, on se cajole
On se comprend, on se console
Mais au bout du compte
On se rend compte
Qu’on est toujours tout seul au monde
We sleep ones against the others
We live ones against the others
We caress each other, we cajole each other
We understand each other, we comfort each other
But at the end of it We realize
We’re always alone in the world
On danse les uns contre les autres
On court les uns aprs les autres
On se dteste, on se dchire
On se dtruit, on se dsire
Mais au bout du compte
On se rend compte
Qu’on est toujours tout seul au monde
We dance ones against the others
We run ones against the others
We hate each other, we tear each other apart
We destroy each other, we want each other
But at the end of it We realize
We’re always alone in the world
Mais au bout du compte
On se rend compte
Qu’on est toujours tout seul au monde
Toujours tout seul au monde
But at the end of it We realize
We’re always alone in the world
J’ai la tte qui clate
J’voudrais seulement dormir
M’tendre sur l’asphalte
Et me laisser mourir
My head is exploding
I would only want to sleep
Lay on the asphalt
And let myself die
Stone
Le monde est stone
Je cherche le soleil
Au milieu de la nuit
Stone
The world is stone
I’m looking for the sun
In the middle of the night
J’sais pas si c’est la terre
Qui tourne l’envers
Ou bien si c’est moi
Qui m’fais du cinma
Qui m’fais mon cinma
I don’t know if it’s the Earth
That turn the wrong way
Or if it’s myself
Who’s making cinema
Who’s making my own cinema
Stone
Le monde est stone
Stone
The world is stone
Laissez-moi me dbattre
N’venez pas m’secourir
Venez plutt m’abattre
Pour m’empcher d’souffrir
Et me laisser mourir
Let me struggle
Don’t come assist me Come to kill me instead
To prevent me from suffering
And let me die
Le soleil brille Naziland
Sur les buildings de cent tages
I’ve got the whole world in my hand
Au cent-vingt et unime tage
The sun shines at Naziland
On the buildings of a hundred floors
I’ve got the whole world in my hand
At the on hundred and twenty first floor
Ce soir on danse
Ce soir on danse
On danse Naziland
Tonight we dance
Tonight we dance
We dance at Naziland
On vit dj cent pieds sous terre
C’est le retour aux catacombes
Entre les murs des grandes artres
L’homme ne voit plus jamais son ombre
We already live a hundred feet below ground
It’s the return to catacombs
Between the walls of the main streets
Man doesn’t see his shadow anymore
La ville a tendu ses ailes
Sur toute la grandeur du pays
Les nons flashent dans le ciel
Et le jour ressemble la nuit
The town has spead its wings
On all the country
Neons flashing in the sky
And the day looks like night
Ce soir on danse
Ce soir on danse
On danse Naziland
Tonight we dance
Tonight we dance
We dance at Naziland

가사 번역

퀀드 온 도착 엔 빌
에 도착 드 널부
에 빗 산세 주소지
도르트단스 레 격납고
르 주르 에스트 트라 일렉
시크릿 파스에
르 소어 온 체인지 드 포
엣 온 프라페 오 하사드
명반,, ,
후르파레즈 부르 라 바가레
퀀드 온 도착 엔 빌
우리가 마을에 도착할 때
우리는 아무데도 오지 않는다
우리는 집 없이 살고 있습니다
헛간에서 자
우리는 낮에 조용
우리는 시크릿
저녁에 우리는 피부의 변화
그리고 우리는 여기 저기 히트
그래서,, ,
싸움을 위해 자신을 준비
우리가 마을에 도착할 때
2000 년 퀀드 비엔드라 코란
아우라 쿼란테 안스
유지 보수
데메인일스라 트롭 타드
퀘스트씨?
에 va 하지 tre tout casser
시 보스 알레즈 댄서
렌트레즈 파스 트로프 타드!
드 푸르 쾅 그라티냐 보스재규어,, ,
퀀드 온 도착 엔 빌,, ,
2000 년이 도착할 때
우리는 40 세 수 있습니다
우리가 지금 살지 않으면
내일 너무 늦을 것입니다
오늘 밤에 뭘 할 건데?
어쩌면 우리는 모든 것을 깰 것입니다
춤추러 가면
너무 늦게 돌아 오지 마세요
재규어를 긁는 게 두려워요,, ,
우리가 마을에 도착할 때,, ,
Nous
투트 씨쿠온 베우트 씨에스트 트레유럭스
'트레 허럭스 비유'
다음에 봬요
Nous
투트 씨쿠온 베우트 씨에스트 트레유럭스
'트레 허럭스 비유'
프렌드 투트 퀴 온 푸트 프렌 드레 어텐던트
우리는 우리가 원하는 모든 행복 할 것입니다
늙기 전에 행복
30 년을 기다릴 시간이 없어
우리는 우리가 원하는 모든 행복 할 것입니다
늙기 전에 행복
우리는 지금 우리가 취할 수있는 모든 걸릴
도르트레 유엔 콘트레 레 오레
빗 레 운스 아벡 레 오레스에
세 크레스,세 카졸에
Se comprend 에,se 콘솔에
메이스 au bout du compte
에 se 랑 compte
쿤에스트 투주르 툴오 몽드
다른 사람들과 자는 거지
우리는 다른 사람에 대해 사람을 살고 있습니다
우리는 서로 애무,우리는 서로 cajole
우리는 서로를 이해하고,서로를 위로합니다
하지만 결국엔
우린 항상 혼자야
단세 레 유엔 콘테 레 오레
법원에서 les uns 연이율 les autres
세 dteste 에,se dchire 에
세 드트루이트,세 디레에
메이스 au bout du compte
에 se 랑 compte
쿤에스트 투주르 툴오 몽드
우리는 다른 사람에 대해 사람을 춤
우리는 다른 사람에 대해 사람을 실행
우린 서로 미워하고 서로 찢어발겨
우리는 서로를 파괴,우리는 서로를 원한다
하지만 결국엔
우린 항상 혼자야
메이스 au bout du compte
에 se 랑 compte
쿤에스트 투주르 툴오 몽드
뚜쥬르 뚤오 몽드
하지만 결국엔
우린 항상 혼자야
자이 라떼 키 클레이테
조부드레이스 숙성 도미르
M'tendre 수르 라스팔트어
Et me laisser moirr
머리가 터질 것 같아
난 단지 자고 싶어
아스팔트에 누워
그리고 내가 죽게 내버려둬

르 몽드 에스트 스톤
제 체르체 르 솔레이
뜻오 밀리우 드 라 뉘,오 밀리 우 드 라 뉘

세상은 돌이야
나는 태양을 찾고 있어요
한밤중에
지사이스 파시에스트 라테레
키 투네 엔버스
오우비엔시에스트모이
콰이파이스 뒤 신마
키 마페 몬 신마
지구인지 모르겠어
즉 잘못된 방법을 설정
또는 그것이 나 자신이라면
영화 만드는 사람
누가 내 영화를 만들고 있니

르 몽드 에스트 스톤

세상은 돌이야
Laissez-moi me dbattre
N'venez pas m'secourrir
Venez plutt mabattre
엠펜처 디스토프리르 부어
Et me laisser moirr
나를 투쟁 시키십시오
날 죽이러 오지마
내가 고통받지 못하게 하려고
그리고 날 죽게 내버려둬
르 솔레이 빌 나질랜드
수르 레 빌딩 데 센트 타지
내 손에 온 세상이 있어
Au center-vingt et unime tage
나질란드에서 태양이 빛난다.
100 층 건물 위에
내 손에 온 세상이 있어
백 이십 1 층에
Danse 에 Ce soir
Danse 에 Ce soir
Danse Naziland 에서
오늘 밤 우리는 춤을
오늘 밤 우리는 춤을
나질란드에서 춤을 춰요
에 vit dj 센트 pieds 수 테레
레투르 레투르 보조 카타콤베스
앙트레 레 머스 데 그랑데스 아르트레스
롬메 네 보이트 플러스 자마이스 아들 옴브레
우리는 이미 땅 아래 백 피트 살고 있습니다
카타콤으로 돌아가
주요 거리의 벽 사이
남자는 더 이상 자신의 그림자를 볼 수 없습니다
La ville a tendu ses ailes
투트 라 웅장 뒤 지불
Les nons 플래신트단스 르 시엘
Et le jur ressemble la nuit
이 마을은 날개를 폈다
모든 나라에서
깜박 하늘에서 신생아
오늘 밤은
Danse 에 Ce soir
Danse 에 Ce soir
Danse Naziland 에서
오늘 밤 우리는 춤을
오늘 밤 우리는 춤을
나질란드에서 춤을 춰요