Celtic Woman — Óró sé do bheatha 'bhaile 가사 및 번역
이 페이지에는 Celtic Woman의 노래 "Óró sé do bheatha 'bhaile"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Oró, sé do bheatha abhaile,
Oró, sé do bheatha abhaile,
Oró, sé do bheatha abhaile
Anois ar theacht an tsamhraidh.
'Sé do bheatha, a bhean ba léanmhar,
do ba é ár gcreach tú bheith i ngéibheann,
do dhúiche bhreá i seilbh méirleach,
is tú díolta leis na Gallaibh.
Tá Gráinne Mhaol ag teacht thar sáile,
óglaigh armtha léi mar gharda,
Gaeil iad féin is ní Gaill ná Spáinnigh,
is cuirfidh siad ruaig ar Ghallaibh.
A bhuí le Rí na bhFeart go bhfeiceann,
mura mbim beo ina dhiaidh ach seachtain,
Gráinne Mhaol agus míle gaiscíoch,
ag fógairt féin ar Ghallaibh.
가사 번역
오,네 인생 집이야.,
오,네 인생 집이야.,
오,네 인생 집이야.
이제 여름의 도착.
네 인생을 위해 한 여성이 고통받았어,
그것은 우리의 먹이 당신이 속박,
귀하의 지구는 메르에치 소유하기를 원합니다,
외국인에게 팔았잖아요
그녀는 무뚝뚝한 바다 위에 오는가,
경비병으로 그녀를 무장 한 힘,
스스로 외국인이나 스페인 사람을하지 겔스,
그들은 외국인을 격노 할 것이다.
기적의 왕 덕분에,
mbim 그냥 주 후 살아 있다면,
그라 인 둔기와 천명의 전사,
외국인에게 자신을 발표.