Четыре Таракана — Песня о жизни 가사 및 번역

이 페이지에는 Четыре Таракана의 노래 "Песня о жизни"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Под белыми обоями холодная стена
От идиотских мыслей в башке кутерьма
Здесь для меня закрыты двери и будут закрыты всегда
Путные мысли влетают в окна, но их смывает вода
В затравленных душах надежда и страх,
Но скоро они обратятся в прах
Всех полчаса тянуло в круговороте дел
Только не надо меня доставать, я ещё не дозрел
Кто мне скажет где я родился,
Кто мне скажет где подыхать
Ведь в этой жизни бывает смысл,
Но мне на это плевать
Эта жизнь идиотского сна
Руки дрожат и в глазах пустота
Один из них уже отрёкся, а я ещё нет
Ведь на месте этой помойки ещё тлеет в свет
Эту песню я помню с детства
Эти слова я учил по слогам
И, говорят, это шизофрения,
Но я это видел сам
Можешь назвать это шизофренией,
Но я это видел сам

가사 번역

백색 벽지의 밑에 찬 벽은 입니다
머리 혼란에 바보 같은 생각에서
문은 나에게 닫혀 있고 항상 여기에있을 것입니다
좋은 생각은 창문에서 날지 만 물에 의해 물 씻어냅니다
사냥 된 영혼에 희망과 두려움이 있습니다.,
그러나 곧 그들은 먼지로 바뀔 것입니다
모두가 30 분 동안 바빴다
그냥 나를 귀찮게하지 않습니다,나는 아직 성숙 아니에요
내가 태어난 곳을 누가 알 수 있습니까,
누가 죽을 곳을 말해 줄 수 있습니까
이 모든 삶에는 의미가 있습니다,
그러나 나는 상관하지 않는다
이 멍청한 꿈의 인생
내 손이 떨리고 내 눈은 비어 있습니다
그 중 하나는 이미 포기했으며,나는 아직
결국,이 쓰레기의 장소는 여전히 빛 을 smoulders
내 어린 시절부터 이 노래가 기억나
나는 음절로이 단어를 배웠다
정신분열증이래요,
그러나 나는 그것을 보았다
정신분열증이라고 불러도 돼요,
그러나 나는 그것을 보았다