Chancho En Piedra — Romance De Barco Y Junco (En Vivo Teatro Caupolican (14/08/2012)) 가사 및 번역
이 페이지에는 Chancho En Piedra의 노래 "Romance De Barco Y Junco (En Vivo Teatro Caupolican (14/08/2012))"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
El junco de la ribera
y el doble junco del agua,
en el país de un estanque
donde el día se mojaba
El junco de la ribera
y el doble junco del agua,
donde volaban inversas palomas
de inversas alas
En aquel río de cristalinas aguas
es por donde aquellos días mi vida navegaba,
mi mente aún no estaba ocupada
con inútiles recuerdos
de una vida pasada
Soñar era sencillo,
no necesitaba
ni una cama ni una almohada
solo una tarde ocupada,
mis juguetes no eran de plástico,
sino una llave para entrar a un mundo fantástico
El junco de la ribera
y el doble junco del agua,
donde volaban inversas palomas
de inversas alas
El estanque era un océano
para mi barco pirata,
mi barco que por las tardes
en un lucero se anclaba
Me acuerdo cuando fui
de paseo por ahí,
atravesar la canaleta en una cáscara de día,
me acuerdo que caía
sin paracaídas
y los guarisapos me decían
todo bien todavía
Ahora quiero un sombrero,
tierra en la cara
y un pastor alemán,
quiero quitar los pies del fuego
y en el país de un estanque
ponerlos a remojar
Mi barco de niño pobre
que me trajeron por pascua
(Todo bien todavía)
y que hoy surca este romance
con velas anaranjadas
Al río del pueblo un día,
llevé mi barco pirata,
lo dejé anclado en la orilla
para hacerle una ensenada
Por qué tú me haces protestar
alguien disparó,
antes que no hubiera muerto nadie,
a mí nunca nadie me avisó,
tarde nos damos cuenta
que somos par de jóvenes
No podrás tú volar
si no tienes la visibidad
de amar. ¿Por qué?
Mas lo llamó la corriente
con su telégrafo de aguas
y huyó pintando la tarde
de letras anaranjadas
El junco de la ribera
y el doble junco del agua
Dos lágrimas me trizaron
las mejillas desoladas
En la cubierta del barco
(La cubierta del barco)
se fue llorando, mi infancia
Se fue volando mi infancia
Mi infancia.
Juan Sativo, Pedro Piedra, Chancho en Piedra
(Vamos rumbo a la aventura)
가사 번역
리베라 리드
그리고 물 더블 리드,
이 나라 연못
하루가 젖어있는 곳
리베라 리드
그리고 물 더블 리드,
역 비둘기가 날아 다니는 곳
반전 날개의
맑은 바다의 그 강
그 날 내 인생이 항해 한 곳입니다,
내 마음은 아직 바쁜 아니었다.
쓸모없는 기억으로
과거의 삶으로부터
꿈은 간단했다,
나는 그것을 필요로하지 않았다.
침대 나 베개 없음
그냥 바쁜 오후,
내 장난감은 플라스틱이 아니었다.,
그러나 환상적인 세계를 입력 할 수있는 열쇠
리베라 리드
그리고 물 더블 리드,
역 비둘기가 날아 다니는 곳
반전 날개의
연못은 바다
내 해적선을 위해,
저녁에 내 보트
에 밤 빛이 고정되었습니다
내가 갔을 때 나는 기억한다
산책,
하루 셸의 채널 트래버스,
나는 떨어지는 기억
낙하산 없음
그리고 guarisapos 는 저에게 말할 것입니다
모든 좋은 아직
이제 나는 모자를 원한다,
얼굴에 지구
그리고 독일의 목자,
불에서 발을 떼고 싶어
그리고 연못의 나라
담그기 위해 넣어
불쌍한 우리 아들 보트
누가 부활절을 위해 나를 데려 왔는가
(모든 좋은 아직)
그리고 오늘이 로맨스를 차용합니다
오렌지 촛불
어느 날 마을 강으로,
해적선을 가져갔어요,
해안에 고정시켜 놨어
만으로 만드려고
왜 항의하냐고!
누가 쐈어,
아무도 죽기 전에,
아무도 경고해주지 않았어,
오후 우리는 실현
우리는 젊은 부부
당신은 날 수 없습니다
당신은 시정이 없는 경우에
사랑을 위해 왜?왜?
그러나 현재는 그것을 불렀다
그것의 물 전보로
그리고 오후 그림 그리기 도망 쳤다
주황색 편지의
리베라 리드
그리고 물 더블 리드
두 눈물이 나를 통해 잘라
황량한 뺨
보트 갑판에
(보트 데크)
그는 내 어린 시절을 울고 갔다
내 어린 시절은 날아 갔다
내 어린 시절.
후안 사티보,페드로 피에드라,찬초 엔 피에드라
(모험을 위해 머리를하자)