Chantal Goya — Prends une rose 가사 및 번역
이 페이지에는 Chantal Goya의 노래 "Prends une rose"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Le temps passe trop vite, demain au petit jour
Mon amour, on se quitte pour toujours.
Pourtant ne sois pas triste quand tu penses à moi
Le temps de l'amour reviendra pour toi.
Prends une rose, que tu poses toute rose sur ton cœur.
Prends une rose, et tout change, tous les anges chantent en chœur.
Prends une rose, quand tout passe, que s'efface le bonheur.
Dis à ta peine : pas la peine, moi, je n'aime que les fleurs.
La vie, c'est comme un livre qui s'ouvre au jour le jour
Mais la vie, c'est de vivre pour l'amour.
C'est comme un bateau ivre qui cherche le vent
Ne perds pas de temps, invente un printemps.
Prends une rose, que tu poses toute rose sur ton cœur.
Prends une rose, et tout change tous les anges chantent en chœur.
Prends une rose, quand tout passe, que s'efface le bonheur.
Dis à ta peine : pas la peine, moi je n'aime que les fleurs.
Prends une rose, que tu poses toute rose sur ton cœur.
Prends une rose, et tout change tous les anges chantent en chœur.
Prends une rose, quand tout passe, que s'efface le bonheur.
Dis à ta peine : pas la peine, moi je n'aime que les fleurs.
Prends une rose, une rose, rose, rose sur ton cœur.
가사 번역
시간이 너무 빨리 흘러 내일 새벽에 내 사랑,우리는 영원히 서로를 떠나.
당신이 나를 생각할 때 아직 슬프게하지 않는 사랑의 시간이 당신을 위해 반환 할 것입니다.
장미를 가져가요,심장에 어떤 장미를 심어놨으니까요.
장미를 들고 모든 게 바뀌고 모든 천사들은 코러스로 노래를 불러요
모든 것이 통과 할 때 장미를 가지고,그 행복은 사라집니다.
당신의 슬픔에 말:그것은 가치가 없어,난 단지 꽃을 사랑 해요.
인생은 하루 종일 책을 여는 것과 같지만 사랑은 사랑을 위해 사는 것입니다.
바람을 찾는 술취한 보트가 시간을 낭비하지 않는 것 같아 봄을 발명해
장미를 가져가요,심장에 어떤 장미를 심어놨으니까요.
장미를 가져가요 모든 게 합창에서 노래하는 모든 천사를 바꾸죠
모든 것이 통과 할 때 장미를 가지고,그 행복은 사라집니다.
당신의 고통에 말:고통 없음,나는 단지 꽃을 사랑 해요.
장미를 가져가요,심장에 어떤 장미를 심어놨으니까요.
장미를 가져가요 모든 게 합창에서 노래하는 모든 천사를 바꾸죠
모든 것이 통과 할 때 장미를 가지고,그 행복은 사라집니다.
당신의 고통에 말:고통 없음,나는 단지 꽃을 사랑 해요.
장미,장미,장미,장미 등을 마음껏 드세요