Chantal Goya — Une écharpe, une rose 가사 및 번역
이 페이지에는 Chantal Goya의 노래 "Une écharpe, une rose"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Finies sont les vacances
Et moi, j´ai le cœur lourd
Et, sans arrêt, je pense
Dans le train du retour
A celui du village
Qui partageait mes joies
Nous avions le même âge
Et j´emporte avec moi
Une écharpe, une rose
Un rire de garçon
Une écharpe, une rose
Un peu d´une chanson
Finies sont les vacances
Et je sais que demain
La vie qui recommence
Effacera mon chagrin
Et pourtant plus jamais
Jamais ne reviendra
L´instant de mon premier baiser
Et tout au fond de moi
Une écharpe, une rose
Un rire de garçon
Une écharpe, une rose
Un peu d´une chanson
Finies sont les vacances
Demain c´est la rentrée
C´était sans importance
Et c´était pour s´amuser
Mais j´aimais le village
Et j´aimais bien, je crois,
Un garçon de mon âge
Qui pleure tout là-bas, là-bas
Une écharpe, une rose
Un rire de garçon
Une écharpe, une rose
Un peu d´une chanson
가사 번역
완료하는 휴일 그리고 나 나 무거운 마음 그리고,멈추지 않고,나는 생각에서 훈련을 반환하는 하나의 마을을 공유하는 내 기쁨을 우리가 동일한 나이 jemporte 나와 함께 스카프,로즈 소년 웃 스카프,로즈 작은 언덕에 노래를 완료하는 휴가 나가 알고 있는 내 생명을 다시 시작한 것이 삭제 내 슬픔과 아직 없이 반환됩니다 floyd geissler 는 kohjinsha 의 첫 키스에서 아래쪽의 스카프, 로즈는 소년 웃 스카프,로즈 작은 언덕이 함께 노래는 휴일은 내일은 중앙 유럽 표준시로 귀환이었다 중요하지 않으며 그에 대한 samuser 지만 jaimais 마을과 jaimais 제 생각에는 소년 내 나이 울고있는 모든있다,스카프,로즈 소년 웃 스카프,장미의 작은 모래 언덕의 노래