Charles Aznavour — Au creux de mon épaule 가사 및 번역

이 페이지에는 Charles Aznavour의 노래 "Au creux de mon épaule"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Si je t’ai blessé,
Si j’ai noirci ton passé,
Viens pleurer,
Au creux de mon épaule,
Viens tout contre moi,
Et si je fus maladroit,
Je t’en prie,
Chérie pardonnes-moi.
Laisse ta pudeur,
Du plus profond de ton coeur,
Viens pleurer,
Au creux de mon épaule.
Oublie si tu veux,
Nos querelles d’amoureux,
Et chérie,
Nous pourrons être heureux.
Oh! Mon amour,
Ne m’enlève pas le souffle de ma vie,
Ni mes joies,
Pour ce qui ne fut, qu’un instant de folie,
Ne dis pas adieu,
Nous serions trop malheureux,
Viens pleurer,
Au creux de mon épaule,
Car si tu partais,
Si mon bonheur se brisait,
Mon amour, c’est moi qui pleurerait.
Oh! Oh! Mon amour !
Ne m’enlève pas, le souffle de ma vie,
Ni mes joies,
Pour ce qui ne fut,
Q’un instant de folie,
Ne dis pas adieu,
Nous serions trop malheureux,
Viesn pleurer,
Au creux de mon épaule,
Car si tu partais,
Si mon bonheur se brisait,
Mon amour,
C’est moi qui pleurerait.

가사 번역

내가 널 다치게 하면,
네 과거를 검게 만들었다면,
와서 울어,
내 어깨 속이 빈,
모두 내게 대항해,
내가 서투른다면?,
부디,
여보,용서해 줘
당신의 겸손을 남겨주세요,
당신의 마음 깊이에서,
와서 울어,
어깨 속이 빈 곳이에요
당신이 원하는 경우 잊어 버려,
연인의 우리의 싸움,
그리고 사랑,
우리는 행복 할 수 있습니다.
오! 내 사랑,
내 인생에서 숨 쉬지 마,
도 아니다 내 기쁨,
무엇을 위해,광기의 단지 순간,
작별인사 하지마,
우리는 너무 불행할 것입니다,
와서 울어,
내 어깨 속이 빈,
당신이 떠난 경우 때문에,
내 행복이 깨진 경우,
내 사랑,나는 울 것이다.
오! 오! 내 사랑!
내 삶의 숨결,나를 멀리하지 마십시오,
도 아니다 내 기쁨,
하지 않았다 무엇을 위해,
♪A moment of mannon♪ ,
작별인사 하지마,
우리는 너무 불행할 것입니다,
비슨 울,
내 어깨 속이 빈,
당신이 떠난 경우 때문에,
내 행복이 깨진 경우,
내 사랑,
나는 울 것입니다.