Charles Aznavour — Moi, Je Vis En Banlieue 가사 및 번역

이 페이지에는 Charles Aznavour의 노래 "Moi, Je Vis En Banlieue"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Moi je vis en banlieue, je prends mes vacances
Dans des sous-sols pourris aux escaliers branlants
Suintant l’humidité où les rats font bombance
En ces lieux insalubres, sombres et opprimants
Nos voisins sont des gens de toutes origines
Des Yougos, des Reubeus des Blacks et des Gitans
On y rencontre tout, la beauté, la vermine,
Petits dealers futés et sérieux étudiants
Mon père a émigré avant l’indépendance
Quand on manquait de bras pour les sales boulots
Un contrat de travail et le voilà en France
Pas toujours bien payé et parqué en ghettos
Quinze mètres carrés sans eau et sans chauffage
Des toilettes à la turque tout au bout du couloir
Un cloaque insensé, immeuble d’un autre âge
Avec des murs tagués puant le désespoir
Moi je vis en banlieue, de ces lieux qui s’enflamment
Où les nerfs sont à vifs pour un oui, pour un non
Où l’on se sent piégé avec des états d'âme
Et l’on fait des bêtises à tort ou à raison,
Je suis né au milieu d’un monde hétéroclite
Où s’affrontent des bandes et se forment des clans
Jeunesse désœuvrée qui chahute et s’agite
Dans des couloirs crasseux, terrains de jeux d’enfants
A gauche ou bien à droite, où est la différence?
Dans leurs discours pompeux pour récolter des voix
Ils parlent abondamment d'égalité des chances
Employant sans vergogne la langue de bois
Quand on cherche un emploi, c’est la croix, la bannière
Souvent je rentre tard, profil bas, déprimé
Même avec bac plus deux, il n’y a rien à faire
On juge sur la gueule, pas les capacités
Moi je vis en banlieue depuis ma prime enfance
J’ai fréquenté la rue et fait le coup de poing
Avant que, pour mon cœur, un jour tourne la chance
Et que l’amour m’accroche au détour du chemin
Marie-Jo est du Nord, elle est blonde et l’on s’aime
Elle adore mon teint autant que le soleil
Notre amour bicolore pour nous est sans problème
Quand l'été, elle bronze, on est presque pareil
A l’université, sur le banc, côte à côte
Nos yeux se sont croisés pendant les cours d’anglais
De flirt en amour fou, ce n’est pas une faute
Nos cœurs ont jeté l’ancre et formé des projets
Trouver un bon emploi, fonder une famille
Voir naître nos enfants, bronzés et les yeux bleus
Bien sûr le choix du roi, un garçon, une fille
Dénicher un appart' et quitter la banlieue
Et quitter la banlieue
Oui, quitter la banlieue
La banlieue.

가사 번역

나는 교외에서 살고,나는 나의 휴가를
에서 썩은 지하실 흔들어주 계단
쥐 폭탄 수분을 분출
이 비위생적이고 어둡고 억압적인 장소에서
우리 이웃은 모든 기원의 사람들입니다
유고스,루베우스,흑인,집시들
우리는 모든 것을 충족,아름다움,해충,
똑똑한 작은 상인과 심각한 학생
아버지는 독립하기 전에 이민
우리가 더러운 일을 위해 팔을 다 떨어 졌을 때
고용 계약 및 여기 프랑스에 있습니다
항상 잘 지불 및 게토스에 주차하지
물 없는 그리고 가열 없는 15 평방 미터
복도 끝에 터키 화장실
무의미한 불결한,또 다른 시대의 건물
절망을 냄새가 태그 벽과 함께
난 교외 지역에 살고 있어 불붙은 곳에서
예,아니오
당신이 기분과 함께 갇혀 느낌 어디
그리고 우리는 잘못 또는 바로 일을,
나는 잡종 세계의 한가운데서 태어났어
갱 충돌 및 클랜 형태
야유하고 선동하는 육체 젊음
더러운 복도,어린이 놀이터
왼쪽 또는 오른쪽으로,어디 차이가 있습니까?
그들의 응원 연설에서 목소리를 얻을 수 있습니다
그들은 동등한 기회를 풍부하게 이야기합니다
뻔뻔하게 나무 혀를 사용하여
일자리를 찾고 있을 땐 십자가와 배너야
종종 집에 늦게,낮은 프로필,우울
심지어 빈 플러스 두 가지로,할 일이 없다
우리는 능력이 아니라 얼굴에 판단
나는 내 어린 시절 이후로 교외에서 살았다
난 거리로 가서 주먹을 날리곤 했어
전에,내 마음을 위해,어느 날 운을집니다
그리고 사랑은 도로의 차례에 나에게 집착 할 수 있습니다
마리-조 북쪽에서,그녀는 금발이고 우리는 서로 사랑
그녀는 태양처럼 내 피부를 사랑
우리를 위해 우리의 두 톤의 사랑은 아무 문제가 없습니다
여름,그녀는 청동,우리는 거의 동일 할 때
대학,벤치에 나란히
우리의 눈은 영어 수업 중에 건넜다
미친 사랑 유혹에서,그것은 잘못이 아니다
우리의 마음은 닻을 던지고 프로젝트를 형성했습니다
좋은 일을 찾아 가족을 시작
우리 아이들이 태어 났으며 무두질 당하고 푸른 눈을보십시오.
물론 왕의 선택,소년,소녀
아파트 찾기 및 교외를 떠나
그리고 교외를 떠나
예,교외를 떠나
교외에요