Charles Aznavour — Une vie d'amour 가사 및 번역
이 페이지에는 Charles Aznavour의 노래 "Une vie d'amour"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Une vie d’amour
Que l’on s'était jurée
Et que le temps a désarticulée
Jour après jour
Blesse mes pensées
Tant des mots d’amour
En nos coeurs étouffés
Dans un sanglot l’espace d’un baiser
Sont restés sourds
Àtout, mais n’ont rien changé
Car un au revoir
Ne peut être un adieu
Et fou d’espoir
Je m’en remets àDieu
Pour te revoir
Et te parler encore
Et te jurer encore
Une vie d’amour
Remplie de rires clairs
Un seul chemin
Déchirant nos enfers
Allant plus loin
Que la nuit
La nuit des nuits
Une vie d’amour
Que l’on s'était jurée
Et que le temps a désarticulée
Jour après jour
Blesse mes pensées
Tant des mots d’amour
Que nos coeurs ont criés
De mots tremblés, de larmes soulignées
Dernière cours
De joies désharmonisées
Des aubes en fleurs
Aux crépuscules gris
Tout va, tout meurt
Mais la flamme survit
Dans la chaleur
D’un immortel été
D’un éternel été
Une vie d’amour
Une vie pour s’aimer
Aveuglément
Jusqu’au souffle dernier
Bon an mal an Mon amour
T’aimer encore
Et toujours
가사 번역
사랑의 삶
서로에게 맹세했다고
그리고 그 시간은 교란했다
일 후에 일
내 생각을 아프게
사랑의 이렇게 많은 단어
우리의 숨막히는 마음
한 입에서 키스 공간
청각 장애인 유지
모든 것을,하지만 아무것도 변경되지 않았습니다
안녕히 가세요
작별 이 될 수 없습니다
그리고 희망 미친
신께 돌아갈 거야
다시 뵙겠습니다
그리고 다시 당신에게 이야기
그리고 다시 당신에게 맹세
사랑의 삶
명확한 웃음으로 가득
한 가지 방법
지하세계를 무너뜨리고
더 나아가
그날 밤
이 밤
사랑의 삶
서로에게 맹세했다고
그리고 그 시간은 교란했다
일 후에 일
내 생각을 아프게
사랑의 이렇게 많은 단어
우리의 마음이 울었다
단어가 떨리고 눈물이 밑줄이 그어졌습니다.
마지막 코스
부조화 기쁨의
꽃이 만발하는 바람개비
회색 황혼
모든 것은 간다,모든 것은 죽는다
그러나 불꽃은 살아난다
에서 열
불멸의 여름
영원한 여름
사랑의 삶
사랑하는 삶
맹목적으로
마지막 숨까지
좋은 해 악한 년 내 사랑
다시 당신을 사랑합니다
그리고 항상