Charles Trenet — Le soleil a des rayons de pluie 가사 및 번역

이 페이지에는 Charles Trenet의 노래 "Le soleil a des rayons de pluie"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Le ciel est gris mais ta présence le rend bleu.
Le soleil luit quand tu reviens, même s’il pleut.
Partout où se posent tes yeux naissent des fleurs
Mais quand tu pars, hélas, tout change et, dans mon c�?ur,
Le soleil a des rayons de pluie
Quand tu n’es pas là.
Je suis triste et mon amour s’ennuie
Quand tu n’es pas là
Et l’oiseau arrête sa chanson.
Le vent dans les buissons
Ne chante plus la joie.
La colline en deuil fait l’endormie
Quand tu n’es pas là.
La rivière se languit, ma chérie,
Quand tu n’es pas là.
Ell' remont' son courant
Pour guetter ton retour.
Le soleil a des rayons de pluie,
De pluie, mon amour.
Si loin de toi, lorsque je rêv' de notre amour,
Je te tevois pareil au jour, au premier jour
Où tu me souris. Je t’aimais. Quel beau destin.
Tu partis à jamais bien loin, oui, mais demain
Le soleil aura des rayons d’or
Quand tu reviendras
Et l’oiseau reprendra sa chanson.
Le vent dans les buissons
Pourra crier sa joie la la.
La collin' vivante et parfumée,
Quand tu reviendras,
Fera signe à la rivière aimée
Quand tu reviendras
Et chaque arbr', chaque fleur
Chanteront avec nous.
Le soleil aura des rayons d’or
Pour nous, ce jour

가사 번역

하늘은 회색 그러나 당신의 존재는 파란색 있습니다.
비가 온다고 해도 태양은 빛난다
당신의 눈이 꽃을 발생하는 곳마다 태어난
그러나 당신이 떠날 때,아아,모든 것을 변경하고,내 마음입니까?ur,
태양은 비의 광선을 가지고
여기 없을 때
나는 슬프고 나의 사랑은 지루하다
거기 없을 때
새가 노래를 멈춰요
숲 속의 바람
더 이상 기쁨을 노래하지 마십시오.
슬픔에 빠진 언덕은 졸려
여기 없을 때
강은 쇠약해지고,
여기 없을 때
돌아오고 있어
귀환을 봐야지
태양은 비의 광선을 가지고,
레인,내 사랑
너한테서 멀리 떨어져 내가 우리 사랑을 꿈꿨을 때,
같은 날,첫날
날 보고 웃는 곳 널 사랑했어 이 얼마나 아름다운 운명.
당신은 멀리 떨어져 영원히 갔어요,그래,하지만 내일
태양은 황금 광선을 가질 것입니다
당신이 돌아올 때
그리고 새가 노래를 다시 시작합니다.
숲 속의 바람
그의 기쁨 라 라를 외칠 수 있습니다.
콜라'살아 있고 향기로운,
당신이 돌아올 때,
사랑하는 강을 유혹 할 것입니다
당신이 돌아올 때
그리고 모든 나무,모든 꽃
우리랑 같이 노래할 거야
태양은 황금 광선을 가질 것입니다
우리를 위해,이 날