Charles Trenet — Les chiens loups 가사 및 번역
이 페이지에는 Charles Trenet의 노래 "Les chiens loups"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Il y a des chiens loups
Dans les coins noirs.
Ils sont tous fous
Quand vient le soir.
Leurs yeux verts scintillent dans la nuit
Quand tous les chats sont gris.
Ils sont heureux
Quand il fait froid,
Quand la neige bleue
Blanchit le toit,
Quand le vent qui siffle dehors
Les fait hurler à la mort.
Des traquenards sont organisés
Bien des chassés-croisés,
Car le chiens, cachés dans leur coins
Font croire de près qu’ils sont loin.
Ils ont des larmes de crocodiles
Et des armes bien plus subtiles
Quand ils rôdent le poil à l’envers,
Les grands chiens loups de l’hiver.
Je ne sors plus après 10 heures
Car c’est l’heure
Où parfois l’on meurt.
Qu’on s’appelle Firmin, Jacques ou Georges
Ils vous sautent à la gorge.
L’an dernier,
Ils ont dévorés
Un meunier
Du nom de Sarré.
Ils ont même mangé son chapeau,
Qu’ils prenaient pour de la peau.
Il faudra que je quitte ces lieux,
Que je change de milieu.
Au Canada, là j’irais bien,
Chez les oiseaux musiciens.
A Québec
On dit que les oiseaux
Ont un bec en forme de museau.
Alors moi, j’hésite et j’ai peur
Des goélands crève cœurs.
Je me dis
Où faut il aller?
Au pays des chevaux emballés?
En Camargue, il y a des moustiques
Qui sont antipathiques.
A Capri,
Il y a des serpents.
A Paris,
Il y a des agents.
A Moscou,
On se rompt le cou:
La glace glisse beaucoup
Tiens le soleil caresse ma fenêtre
Et l’horizon champêtre.
C’est le printemps, les chiens sont partis
En wagon-loups, wagons-lits.
Je n’ai plus peur,
Y a plus de danger.
Les belles heures,
Sous un ciel léger,
A loisir déjà font du bien.
Adieu souvenirs très an-chiens !
가사 번역
늑대 개가 있다.
검은 모서리에.
그들은 모두 미쳤어
저녁이 오면
그들의 녹색 눈은 밤에 반짝
모든 고양이가 회색 일 때.
그들은 행복하다
추울 때,
때 푸른 눈
지붕을 하얗게,
바람이 불면
비명을 지를 수 있어
기관지는 조직됩니다
사냥 된 십자군의 우물,
개들이 구석에 숨겨져 있기 때문에
그들이 멀리 떨어져 있다는 것을 가까이 생각하게하십시오.
그들은 악어 눈물을 가지고 있습니다
그리고 훨씬 더 미묘한 무기
그들은 거꾸로 머리를 잠복 할 때,
겨울의 큰 늑대 개.
10 시간 후에 안 나가
이제 때가 됐으니까
때때로 당신은 죽는다.
우리는 Firmin,Jacques 또는 조지 여부
네 목을 불고 있어
작년에,
그들은 먹어
빨판
사레라는 이름으로
그들은 심지어 그의 모자를 먹었다,
그들은 그들이 피부라고 생각했다.
여길 떠나야겠어,
내 중심을 바꾼다고
캐나다에서는 괜찮을 거야,
뮤지컬 조류에서.
퀘벡
새들이
총구 모양의 부리를 가지고 있습니다.
그래서 주저 나는 두려워
갈매기는 마음을 죽는다.
나는 나 자신에게 말한다
어디로 가야하죠?
포장된 말들의 땅에서?
카마르그에는 모기가 있습니다
누가 반애론이다.
카프리에서,
뱀이 있어
파리,
요원들이 있어요
모스크바에서,
우리는 우리의 목을 끊습니다:
얼음이 많이 미끄러 져
태양 내 창을 애무 개최
그리고 시골 지평선.
그것은 봄,개는 사라 졌어요
늑대 차,슬리퍼 차.
난 더이상 두렵지 않아,
더 위험해요
아름다운 시간,
하늘 아래,
여가 시간에 이미 좋은 일을.
작별 추억 아주 년-개!