Charles Trenet — Qu’est devenue la madelon? 가사 및 번역

이 페이지에는 Charles Trenet의 노래 "Qu’est devenue la madelon?"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Qu’est devenue, depuis,
La Madelon jolie
Des années seize?
A-t-elle toujours les yeux
Étonnés d'être si bleus,
La taille à l’aise?
A-t-elle toujours ce geste
De la main un peu leste
Pour dire: «Sois sage»
A ses amis d’un jour,
Amoureux des contours
De son corsage?
Dans quel village est-elle,
Loin de sa clientèle,
Dans quelle contrée?
Sous le ciel de quelle ville
Vit-elle encore agile
Ou retirée?
Est-elle passée près d’moi,
Dans la rue quelque fois?
Mon cœur en tremble.
A-t-elle, dans sa famille,
Qui sait, une jolie fille,
Qui lui ressemble?
En voyant, hier soir, au ciné,
Une histoire de ce temps suranné,
Je m’disais qu'à notre âge atomique,
Il est triste qu’cette époque d’vienne comique
Et j’allais au hasard dans les rues
Retrouvant des images disparues
D’mon enfance, d’la jeunesse de mon père,
De ma mère et aussi de la guerre.
Ils sont restés fidèles
Comme au temps auprès d’elle
Ils venaient boire
A la santé d’la France,
A l’oubli d’la souffrance,
A la victoire.
Vision de ces images
Qui furent celles d’un bel âge
Et qui s’effacent,
Le feu sur un toit d’chaume
Et l’Empereur Guillaume,
Comme le temps passe.

가사 번역

그 이후로 된 것,
라 마델론 졸리
16 년?
그녀는 항상 눈을 가지고 있습니까
너무 푸른 놀라,
편안한 허리?
그녀는 항상이 제스처를 가지고 있습니까
손에서 조금 동쪽
"현명해져라"»
그의 일일 친구에,
윤곽 애호가
그녀의 몸통?
그녀는 어떤 마을에,
그의 고객에게서 멀리,
어느 나라?
하늘 아래 있는 도시
그녀는 여전히 민첩하게 살고 있습니까
또는 철회?
그녀가 나를 통과 했습니까,
길거리에서?
내 마음이 떨린다.
가족 중에 있나요?,
누가 알 겠어,예쁜 여자,
누가 닮았어?
지난 밤에 영화관에서,
이 오래된 시간의 역사,
나는 우리의 원자 시대에 그 생각,
이 시간 만화 비엔나
그리고 나는 거리에 무작위로 갔다
누락 된 이미지 찾기
내 어린 시절,아버지의 젊음에서,
내 어머니와 전쟁에서도
그들은 충실 남아 있었다
그녀와 함께 할 때
그들은 술을 마시러 왔습니다
프랑스의 건강에,
고통의 건망증,
승리를 위하여
이러한 이미지의 비전
아름다운 나이는 누구였지?
그리고 그 페이드,
초가 지붕 화재
그리고 윌리엄 황제,
시간이 지날수록