Charlie Poole — Ramblin' Blues 가사 및 번역

이 페이지에는 Charlie Poole의 노래 "Ramblin' Blues"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I’ve seen the life of old gay Broadway
Old Market Street down by the 'Frisco Bay
Saw the Prado, I’ve gambled all these parts, in Paris, France
Now the seven wonders of this world I’ve seen
There’s many other different places I have been
Take my advice, folks, we’ve seen where Beale Street was.
It’s in Memphis, Tennessee
Oh, your Nehi mama browns, beautiful gowns
Make tailor-mades and your hand-me-downs
You’ll meet honest men and pickpockets, too
But your business never closes 'till somebody gets killed
Oh, your Nehi mama browns, chittlin' cafes
Talk about your whiskey and your bygone days
Be not offend. I’ve got it to spend
You’ll find gold enough along to pave the new Jerusalem
If Beale Street could talk, if Beale Street could talk
Married men would have to pick their bed up and walk
All except one or two who never drink booze
And the blind man on the corner who sings the Memphis Blues
I’d rather be here than any place I know
I’d rather be here than any place I know
For it’s gonna take a sergeant for to make me go Now we see the river, baby, by and by See the river Mississippi, I’ll tell the reason why
For the river’s wet and Beale Street’s done gone dry, bone dry

가사 번역

나는 오래된 게이 브로드 웨이의 삶을 보았다
올드 마켓 스트리트 다운 바이 더 프리스코 베이
프라도를 봤고,나는 이 모든 부분을 파리,프랑스에서 도박을 했어
이제 내가 본 이 세상의 일곱 가지 불가사의
내가 해왔던 다른 많은 곳이 있어
내 조언을 받아,여러분,빌 스트리트가 어디 있는지 우리는 보았다.
테네시 멤피스에 있어요
니네 엄마 브라운,아름다운 가운
재단사와 당신의 손으로 나를 다운스를 만드십시오
정직한 남자와 소매치기 만날 거야
하지만 누가 죽기 전까진 당신 사업은 절대 안 닫아요
니네 엄마 브라운스 치틀린 카페
당신의 위스키와 과거의 일에 대해 이야기하십시오
불쾌하게 하지 마 나는 그것을 보낼 수있어
새 예루살렘을 포장하기에 충분한 금을 발견 할 것입니다
빌 스트리트가 이야기 할 수 있다면 빌 스트리트가 이야기 할 수 있다면
결혼 한 남자는 그들의 침대 위로 선택 하 고 산책 해야 합니다
술 한두 잔만 빼고 다 마셔
멤피스 블루스를 부르는 시각장애인
나는 내가 아는 어떤 곳보다 여기에 있고 싶다
나는 내가 아는 어떤 곳보다 여기에 있고 싶다
병장님이 날 보내주실 거야 강,아기,미시시피 강을 보게 되면
강물의 습기와 빌 스트리트의 경우 건조,뼈 건조 사라 졌어요