Chris Edwards — A Song Yet to be Sung 가사 및 번역

이 페이지에는 Chris Edwards의 노래 "A Song Yet to be Sung"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Maybe John wrote one or two for Yoko
Well, I don’t know; no, I don’t know.
Sang for her a song that the rest of us won’t hear.
Maybe so, maybe it’s so.
If I could just get across town where this noise ain’t in my ear,
I could write some words for you, my dear.
'Cause somewhere inside’s a song that no one else will sing,
But for you, I hope it’s everything.
I know that Hank wrote several for Miss Audrey,
To give her something for when
The sky turned to grey.
Now if I could just get across town where
This noise wasn’t in my ear,
I could write those words down, to you, my dear.
And I know big John had songs
That he sang just for June,
Just like someday soon, they’ll be one for you.
'Cause if I could just get across town
Where this noise ain’t in my ear,
I could write those words for you, my dear.
'Cause somewhere inside is a song
That no one else will sing,
But for you, I hope it’s everything.
I hope it’s everything.

가사 번역

어쩌면 존은 요코 하나 또는 두 가지를 썼다
글쎄,난 모르겠다;아니,나도 몰라.
우리가 듣지 못하는 노래를 불러줬지
어쩌면 그래서,어쩌면 그렇게.
이 소리가 내 귀에 안 들리는 마을을 가로질러 가면,
내 사랑,당신을 위해 몇 가지 단어를 쓸 수 있습니다.
왜냐면 내부는 아무도 안 불러줄 노래거든,
그러나 당신을 위해,나는 그것이 모든 것을 바랍니다.
행크가 오드리 양을 위해 여러번 쓴 거 알아,
언젠간 줄 수 있는
하늘이 그레이로 변했어
이제 이 마을을 가로질러 가면
이 소음은 내 귀에 없었다,
내가 그 말을 적어줄 수 있어,내 사랑.
그리고 빅 존은 노래를 했다는걸 알아요
6 월 내내 노래만 부르더라,
언젠가 곧,그들은 당신을 위해 하나가 될 것입니다.
내가 마을을 가로질러 가면
내 귀에 소음이 없는 곳,
나는 당신을 위해 그 단어를 쓸 수있다,내 사랑.
왜냐면 안에 있는 곳은 노래거든
아무도 노래 안 할 거라고,
그러나 당신을 위해,나는 그것이 모든 것을 바랍니다.
나는 그것이 모든 것을 희망한다.