Chris Ledoux — There's Nobody Home On The Range Anymore 가사 및 번역
이 페이지에는 Chris Ledoux의 노래 "There's Nobody Home On The Range Anymore"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
The old man used to dream of the fortune he’d seek
Now he lives in the room where you pay by the week
His hands’re all bothered and his pony’s gone lame
And his bones always ache when the sky looks like rain
He dreams of the old days with bronco bustin' tails
And the wide open spaces where buffalo plays
Deep in his mem’ry wild horses ride on
But he knows the good times have all come and gone
There’s nobody home on the range anymore
They closed down the bunkhouse and had locked the door
Now there’s oilwells and motels and folks by the score
But there’s nobody home on the range anymore
Now the eagle stop flyin' the night wind is still
And the last cayou’s callin' on some lonely hill
The old man is longin' to lay all down in his final box canyon the poor side of
town
Cause he knows his last meltin' is two flights two stairs
And his saddle’s turned into an old rocking chair
He wakes up in morning and wonders what for
Cause there’s nobody home on the range anymore
There’s nobody home…
가사 번역
노인은 그가 찾는 행운의 꿈을 꿨어
지금 그는 당신이 주까지 지불 방에 살고 있습니다
그의 손은 모두 귀찮고 그의 조랑말은 절름발이 사라 졌어요
그리고 그의 뼈는 하늘이 비처럼 보일 때 항상 아파합니다
그는 야생마 꼬리와 함께 옛날의 꿈
버팔로 연주 그리고 넓은 열린 공간
깊은 그의 메가 야생 말에 타고
그러나 그는 좋은 시간이 모두 와서 사라 알고
더 이상 범위에는 아무도 없어요
그들은 벙커를 폐쇄하고 문을 잠근
이제 점수에 의해 석유와 모텔과 사람들이있다
하지만 그 범위에는 더이상 집이 없어요
이제 독수리는 밤 바람을 날아 중지 여전히
외로운 언덕에 있는 마지막 카유가
이 늙은이는 마지막 협곡에서
도시
지난번엔 두 편이라는 걸 아니까
안장이 낡은 흔들 의자로 변했어
그는 아침에 깨어 무엇을 위해 궁금해
더 이상 범위에는 아무도 없어
집엔 아무도 없어…