Chris Mills — Living In The Aftermath 가사 및 번역
이 페이지에는 Chris Mills의 노래 "Living In The Aftermath"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
We took the antidote, oh, it was a bitter pill
It rearranged the past
Made us forget how we used to feel
The poison was a part of us It made us who we were
Now we’re just faces and names
And numbers on a calendar
Now I’ve realized
There’s more to life than just being alive
We’re living in the aftermath
I don’t know how, but at least we survived
And when I look back on the way we used to be Sometimes I almost miss
All the drama and the tragedy
'Cause blood is a funny thing
The more you lose, sometimes the more you gain
You just have to know when to stop
Because there’s no life in an empty vein
And now I’ve realized
There’s more to life than just being alive
We’re living in the aftermath
I don’t know how, but at least we survived
So I hope you’re well, sleeping warm in somebody’s arms
And that you forget all the things we said when we were doing each other harm
Because now I’ve realized
There’s more to life than just being alive
We’re living in the aftermath
I don’t know how, but at least we survived
가사 번역
해독제를 가져왔어요 쓴 약이었어요
그것은 과거를 재 배열했습니다
우리가 어떻게 느끼는지 잊게 했지
독은 우리 중 일부였어 우리가 누구였는지
이제 우리는 단지 얼굴과 이름입니다
그리고 달력의 숫자
이제 나는 깨달았다
살아있는 것보다 삶이 더 많아
우리는 여파에 살고 있습니다
어떻게 될지 모르지만 적어도 우린 살아남았어
그리고 내가 다시 길을 볼 때 우리는 때때로 나는 거의 그리워했습니다
모든 드라마와 비극
왜냐면 피가 재밌는 거거든
더 당신이 잃을,때로는 더 당신이 얻을
언제 멈춰야 할지 알아야 해
왜냐면 빈정맥에는 삶이 없기 때문이지
그리고 지금 나는 깨달았다
살아있는 것보다 삶이 더 많아
우리는 여파에 살고 있습니다
어떻게 될지 모르지만 적어도 우린 살아남았어
그래서 난 당신이 누군가의 팔에 따뜻한 자고,잘 바랍니다
그리고 당신은 우리가 서로에게 해를 끼칠 때 우리가 했던 말들을 모두 잊는다는걸
왜냐하면 지금은 깨달았기 때문에
살아있는 것보다 삶이 더 많아
우리는 여파에 살고 있습니다
어떻게 될지 모르지만 적어도 우린 살아남았어