Chris Pureka — Crossfire I (The Matador) 가사 및 번역

이 페이지에는 Chris Pureka의 노래 "Crossfire I (The Matador)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Walking these months with you,
like lying in the middle of the road,
I wonder, what might happen.
Oh here comes the summer storm,
black sky blue,
and it tears us open,
drowning in the flash flood…
And oh,
it’s only a matter of time,
cause I can’t turnoff,
and I can’t slow it down,
even to better myself…
There are guards at the borders,
pulling me over.
And I’m caught,
out in the crossfire,
happy go lucky.
And honey, is this thing loaded?
Yeah. Nothing and everything, dear…
I’ll be the matador waving the flag around,
turning you red,
what’s gonna happen?
Latent, underground,
I fall for you,
like a time bomb,
wait for it, wait for it…
And oh, it’s only a matter of time,
cause I can’t turn it off,
and I can’t slow it down,
even to better myself…
Trigger happy, straight jacket, holding pattern.
And my liquid medication,
oh here we go here we go.
Putting the moon to bed.
There’s a hole in this parachute…
Oh, by the time you get around
to listening for the sound of my heartbeat,
I’ll be on the ground.

가사 번역

당신과 함께 이 달을 걷기,
길 한가운데서 누워있는 것 처럼요,
나는 무슨 일이 일어날 수 있을까.
오,여기에 여름 폭풍이 온다,
블랙 스카이 블루,
그리고 그것은 우리를 열어 눈물,
플래시 홍수 에서 익사…
그리고 오,
그것은 단지 시간 문제입니다,
꺼질 수 없기 때문에,
그리고 나는 그것을 느리게 할 수 없다,
심지어 더 나은 자신을 위해…
국경에는 경비병들이 있어,
날 끌어들였어
그리고 나는 붙 잡혔다,
크로스파이어 속에서,
운이 좋은 이동합니다.
여보,이거 장전됐어?
그래. 아무것도 모든 것을,사랑…
깃발을 흔들며 투우사가 될 거야,
너 빨갛게,
무슨 일이 일어날까요?
잠복,지하,
나는 당신을 위해 가을,
시한폭탄처럼,
기다려봐,기다려…
그리고 오,그것은 단지 시간 문제입니다,
끌 수가 없어서,
그리고 나는 그것을 느리게 할 수 없다,
심지어 더 나은 자신을 위해…
해피 트리거,스트레이트 재킷,유지 패턴.
그리고 내 액체 약물,
오,여기 우리가 간다.
달을 자게 해
이 낙하산에 구멍이 있어…
오,그때쯤이면
내 심장 박동의 소리를 듣고,
난 땅에 있을게