Chris Stils — When the pain dies down 가사 및 번역
이 페이지에는 Chris Stils의 노래 "When the pain dies down"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
It's a change
that reaches down and suddenly lifts you,
At the end
of a rainy day when you sat alone and cried.
It's a sign
that lets you know there is a life awaiting,
The day
you make your peace with the love in you that died.
When the pain dies down
And the dam becomes a river.
The fire burns out under the rain.
Can you feel it now?
It's gone from you forever.
Fading out under the rain.
Like a train,
That takes its time pulling out of the station.
It's a dream
that comforts you in the middle of the night.
It's a song
that carries you to a better emotion.
And now,
Now you know it's going to be alright.
When the pain dies down,
And the dam becomes a river.
The fire burns out under the rain.
Can you hear me now?
A simple conversation
Fading out under the rain.
The past is there behind you
and nothing is forever.
When the pain dies down,
And the dam becomes a river.
The fire burns out under the rain
Can you feel it now?
It's gone from you forever
Fading out turning away.
When the pain dies down....
가사 번역
그것은 아래로 도달 갑자기 당신이 혼자 앉아서 울 때 비오는 날의 끝에 당신을 들어 올리는 변화입니다.
기다리는 삶이 있다는 걸 알 수 있는 징조야 네가 죽은 네 사랑을 평화롭게 하는 날
통증이 가라앉고 댐이 강이 되면
비가 내리면 불이 나
지금 느껴져요?
그것은 당신에게서 영원히 사라졌습니다.
비가 내려서 퇴색 중
기차처럼 역 밖으로 나가는 데 시간이 걸려요
한밤중에 널 위로해주는 꿈이야
널 더 나은 감정으로 이끌어주는 노래야
그리고 지금,지금 당신은 괜찮을 것 알고있다.
통증이 가라앉고 댐이 강이 되면
비가 내리면 불이 나
내 말 들려?
빗속에 간단한 대화가 흘러나오고 있어
과거는 당신 뒤에 있고 아무것도 영원하지 않습니다.
통증이 가라앉고 댐이 강이 되면
빗속에 불이 불타서 지금 느껴져요?
네게서 사라졌어.
통증이 가라앉으면...