Chris Yu — Wu Yue De Xue 가사 및 번역

이 페이지에는 Chris Yu의 노래 "Wu Yue De Xue"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

喂 是我
再一次 再一次就好
想再和你碰一次面
再一次就好 再看看你的臉
為了見你 最後一面
我孤孤單單 站了一整夜
五月的天 突然下起了雪
我的心漸漸失去了感覺
也許多年 多年以後
想起來還是覺得很傷悲
(我)只是不願 讓你獨自面對
在他面前 覺得自己有罪
五月的雪 下得如此淒美
淡淡的夜 彷彿知道離別
我抬起頭 看著遠方
才能忍住 轉過身時的淚水
五月的雪 何時才能停歇
分一杯水 分不完的心碎
雖然痛苦卻讓一個男人
至少可以成全他愛的女人
也許多年 多年以後
想起來還是覺得很傷悲
(我)只是不願 讓你獨自面對
在他面前 覺得自己有罪
五月的雪 下得如此淒美
淡淡的夜 彷彿知道離別
我抬起頭 看著遠方
才能忍住 轉過身時的淚水
五月的雪 何時才能停歇
分一杯水 分不完的心碎
雖然痛苦卻讓一個男人
至少可以成全他愛的女人
至少可以成全他愛的女人

가사 번역

이봐,나야
한 번만 더 한 번만 더
다시 만나고 싶어
한 번만 더 또 네 얼굴을 봐
마지막으로 뵙겠습니다
밤새 혼자 서 있었어요
5 월에 갑자기 눈이 내렸다.
내 마음은 그 감정을 잃고있다.
어쩌면 년,지금부터 년,
나는 아직도 그것을 생각하는 슬프다.
혼자 상대하고 싶지 않아
그 사람 앞에서 죄책감을 느껴
5 월의 눈이 너무 신랄한 듯 했다.
이별하는 걸 아는 것처럼 밤의 터치
나는 고개 멀리 보았다
당신이 돌아 서서 때 눈물을 다시 개최합니다.
눈이 5 월에 멈출 때?
물 한 잔. 비탄.
하지만 고통은 사람을 만든다
적어도 그가 사랑하는 여자에게
어쩌면 년,지금부터 년,
나는 아직도 그것을 생각하는 슬프다.
혼자 상대하고 싶지 않아
그 사람 앞에서 죄책감을 느껴
5 월의 눈이 너무 신랄한 듯 했다.
이별하는 걸 아는 것처럼 밤의 터치
나는 고개 멀리 보았다
당신이 돌아 서서 때 눈물을 다시 개최합니다.
눈이 5 월에 멈출 때?
물 한 잔. 비탄.
하지만 고통은 사람을 만든다
적어도 그가 사랑하는 여자에게
적어도 그가 사랑하는 여자에게