Christine Lavin — That Elusive Blue 가사 및 번역
이 페이지에는 Christine Lavin의 노래 "That Elusive Blue"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
It’s that time of day
The sun has gone down
Afternoon is over
Quiet settles on this town
The sky is changing color
As if on cue
Temporarily
It’s an elusive shade of blue
That elusive blue
There’s no crayon in that shade
That elusive blue
So quickly starts to fade
Into the darkness
It disappears from view
It was there
Where did it go …
On a plane to Denver
Late afternoon
Sitting by the window
Looking for the rising moon
The sun is falling faster
Than this tiny plane can fly
Chasing that elusive shade of blue
Across the sky
That elusive blue
A jewel tone so rare
That elusive blue
Flirting with the air
There is lapis lazuli and indigo
You will see through
But there is nothing quite like
That elusive shade of blue
That elusive blue
Casts a spell on us below
That elusive blue
Will be gone before you know
So many never look up
But all you dreamers do
You glimpse but for a moment
That elusive shade of blue
가사 번역
그것은 그 날 시간입니다
해가 지고 있어
오후는 끝났다
조용한 이 마을에 정착
하늘이 색을 바꿉니다
큐에 있는 것처럼
일시적으로
그것은 파란색의 애매 그늘입니다
그 어려운 파란색
그 그늘에 크레용은 없어
그 어려운 파란색
그래서 빨리 사라지기 시작합니다
어둠 속으로
그것은 보기에서 사라집니다
그것은 거기에 있었다
그것은 어디로 갔습니까 …
덴버행 비행기
늦은 오후
창 옆에 앉아
떠오르는 달을 찾고
태양이 더 빨리 떨어지고 있습니다
이 작은 비행기가 날 수있는 것보다
파랑의 그 어려운 그늘을 쫓는
하늘 건너
그 어려운 파란색
희귀 한 보석 톤
그 어려운 파란색
공기 유혹
청금석,인디고가 있습니다
당신은 통해 볼 수 있습니다
그러나 아주 같은 아무것도 없다
그 어려운 푸른 그늘
그 어려운 파란색
아래 우리에게 주문을 캐스트
그 어려운 파란색
당신이 알기도 전에 사라질 것입니다
이렇게 많은 사람은 결코 위로 보지 않는다
하지만 몽상가는
당신은 엿볼 수 있지만 잠시 동안
그 어려운 푸른 그늘