City Boy — Up In the Eighties 가사 및 번역
이 페이지에는 City Boy의 노래 "Up In the Eighties"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Too hot but not too hot to care
I’m sitting pretty by my Frigidaire
And it’s good to breathe the midnight air
One more mosquito bite before we get (before we get)
To bed
I’m on the payroll but I’m off the street
You can’t disturb a fool’s reality
When there’s a place i n town where they don’t even
serve you or me We’d have to sit outside and drink all night to rescue
the economy
Up in the Eighties, where it’s hard to breathe
Up in the Eighties, and it’s harder to leave you alone
Too close to Heaven to believe I’m here at all
Must be the weather
I got no more use for the radio
The whole world ended just an hour ago
And there’s a lot of people waking up with egg in their
eyes
We’ll charge the refugees a grand apiece to camp out in our paradise
Up in the Eighties, where it’s hard to breathe
Up in the Eighties, and it’s harder to leave you alone
Too close to Heaven to believe I’m here at all
Must be the weather
(Up) in the Eighties, where it’s harder to breathe
in the Eighties, and it’s harder to leave you alone
close to Heaven to believe I’m here at all
In the Eighties, (Must there be no air to breathe!)
가사 번역
너무 뜨거운 그러나 걱정 너무 뜨거운 없습니다
난 내 호위병 옆에 앉아있어
그리고 자정 공기를 호흡하는 것이 좋다
우리가 도착하기 전에 한 번 더 모기에 물린)
침대에
나는 급여를 받고 있지만 길 밖입니다
당신은 바보의 현실을 방해 할 수 없습니다
내가 마을이 있을 때 그들은 심지어
봉사 또는 나 우리는 밖에 앉아서 구출하기 위해 밤새 술을 마셔야 할 것입니다
경제
80 년대,숨쉬기가 힘든 곳
80 년대,그리고 혼자 당신을 떠날 어렵습니다
천국에 너무 가까워서 내가 여기 있다고 믿기엔
날씨가 좋겠군요
무전기는 더 이상 쓸모가 없어
온 세상이 한 시간 전에 끝났어
그리고 많은 사람들이 계란으로 깨서
눈
천국에서 야영하기 위해 난민들에게 돈을 청구할 거야
80 년대,숨쉬기가 힘든 곳
80 년대,그리고 혼자 당신을 떠날 어렵습니다
천국에 너무 가까워서 내가 여기 있다고 믿기엔
날씨가 좋겠군요
호흡이 어려운 80 년대
80 년대,그리고 혼자 당신을 떠날 어렵습니다
천국과 가까운 곳에 내가 여기 있다고 믿게
80 년대,(호흡 할 공기가 없어야합니다!)