Clara Nunes — Homenagem A Velha Guarda 가사 및 번역
이 페이지에는 Clara Nunes의 노래 "Homenagem A Velha Guarda"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Um chorinho me traz
Muitas recordações
Quando o som dos regionais
Invadia os salões
E era sempre um clima de festa
Se fazia serestas
Parando nos portões
Quando havia os balcões
Sob a luz da Lua
E a chama dos lampiões à gas
Clareando os serões
Sempre com gentis casais
Como os anfitriões
E era uma gente tão honesta
Em casinhas modestas
Com seus caramanchões
Reunindo os chorões
Era uma flauta de prata
A chorar serenatas, modinhas, canções
Pandeiro, um cavaquinho e dois violões
Um bandolim bonito e um violão sete cordas
Fazendo desenhos nos bordões
Um clarinete suave
E um trombone no grave a arrastar os corações
Piano era o do tempo do Odeon
De vez em quando um sax-tenor
E a abertura do fole imortal do acordeom
Mas já são pra nós
Meras evocações
Tudo já ficou pra trás
Passou nos carrilhões
Quase ninguém se manifesta
Pouca coisa hoje resta
Lembrando os tempos bons Dessas reuniões
가사 번역
우는 소리는 나를 제공합니다
많은 기억
때 리지오날의 소리
홀 침입
그리고 그것은 항상 파티 기분이었다
그것이 세레스타를 만든 경우
문에서 멈추기
카운터가 있을 때
이 빛 아래 달
그리고 가스 램프의 화염
혈청 미백
항상 부드러운 커플
호스트로서
그리고 그들은 정직한 사람들이었다
겸손한 집에서
그 아버
채집 whiners
실버 플루트
세레나데,패션,노래 부르기
탬버린,고등어와 두 개의 기타
아름다운 만돌린,일곱 문자열 기타
연석에 그림을 만들기
부드러운 클라리넷
그리고 무덤에 있는 트롬본 한 마리가 심장을 끌고
피아노는 오데온의 시간 중 하나였습니다
때때로 테너 색소폰
그리고 아코디언의 불멸의 벨로우즈 열기
그러나 그들은 우리를 위해 이미있어
단순한 재배치
모든 것이 뒤에있다.
차임을 통과
거의 아무도 명단 없습니다
작은 오늘 남아
이 회의의 좋은 시간을 기억