Clare Fader — Love is the Cruelest Cliche 가사 및 번역

이 페이지에는 Clare Fader의 노래 "Love is the Cruelest Cliche"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I was an ice storm refugee
Romeo came and rescued me
I’ll keep you warm was what he said
And the storm was gone when I left his bed
But when the sun was high
And the ground left dry
So was I
'Cause love is the crulest cliche
And I don’t wanna be cliche
But at the end of the night
And the dawn of the day
I wouldn’t have it any other way
'Cause I’ve never really known it any other way
We made love in his sanctuary
Got out of bed at a quarter to three
We dined on bread and raspberries
As frozen rain clung to the trees
But it’s such a shame
And was just the same
In the frozen rain
'Cause love is the cruelest cliche
And I don’t wanna be cliche
But at the end of the night
And the dawn of the day
I wouldn’t want to have it any other way
'Cause I’ve never really known it any other way
The poets never wrote it any other way
The artists never showed it any other way
'Cause love is the cruelest cliche

가사 번역

난 얼음 폭풍 난민
로미오가 날 구했어
널 따뜻하게 해줄께
그리고 내가 그의 침대를 떠날 때 폭풍은 사라졌습니다
하지만 해가 뜨자
그리고 땅은 건조 왼쪽
그래서 나는
사랑은 뻔뻔한 진부한 표현이니까
진부하기 싫어
하지만 밤이 끝날 때
그리고 오늘의 새벽
나는 그것을 다른 방법으로 가지고 있지 않을 것이다
다른 방법은 몰랐으니까
우리는 그의 성소에서 사랑을 나눴습니다
4 분의 1 에서 3 까지 침대에서 나왔어
우리는 빵과 나무 딸기에 먹었다
으로 냉동 비는 나무에 달라 붙었다
그러나 그러한 수치이다
그리고 그냥 같은
냉동 비에
사랑은 가장 잔인하니까
진부하기 싫어
하지만 밤이 끝날 때
그리고 오늘의 새벽
나는 그것을 다른 방법으로 가지고 싶지 않을 것이다
다른 방법은 몰랐으니까
시인은 다른 방법으로 쓴 적이 없어요
예술가는 다른 방법을 보여주지 않았다
사랑은 가장 잔인하니까