Claude Barzotti — Le chant des solitaires 가사 및 번역

이 페이지에는 Claude Barzotti의 노래 "Le chant des solitaires"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Je suis bien arrivé, dans cette ville grise
C’est bien pour oublier, l’eau sale de Venise
Il y a des amoureux, je ne les vois pas
J’ai de la buée pleins les yeux, mais ça va
Je te donne l’adresse, Oh! écris -moi maman
J’ai besoin de tendresse, comme un petit enfant
Donne-moi de tes nouvelles, mais ne dis rien
Non, ne dit surtout rien d’elle, rien de rien
C’est pour tous les solitaires, que je chante cet air-là
Ils sont des milliers sur terre, ce soir je suis de ceux-là
Des millions de solitaires sont seuls comme je le suis
Ils trainent autour de la terre, leurs chagrins et leurs ennuis
Je suis seul à Venise, je suis venu quand même
Noyé dans ces eaux grises, ces lettres et ces je t’aime
Je ne sais pas comment mais, je m’en sortirais
Et je n’arrive plus 'man plus jamais
Retour au refrain (les 2 premières lignes)
J’ai rejoins le rang des solitaires
Ceux qui marchent seuls, qui dorment seuls
Ceux dont la mémoire tourne à l’envers
J’ai rejoins le rang des solitaires
Retour au refrain (2 fois)

가사 번역

나는이 회색 도시에 잘 도착했다
그것은 베니스의 더러운 물,잊지 좋다
연인이 있습니다,나는 그들을 볼 수 없습니다
눈 위에 안개가 끼었는데 괜찮아
주소 알려줄게,오! 나에게 엄마 쓰기
어린 아이처럼 부드러움이 필요해
약속해,아무말도 하지마
아니,그녀에 대해 아무말도 하지마.전혀.
외로운 사람들을 위해 내가 노래를 부르는 거야
지구에는 수천명이 있어.오늘 밤 나는 그 중 하나야.
혼자 있는 외로운 사람 수백만명
그들은 지구,그들의 슬픔과 문제를 산책
베니스에 혼자 있는데
이 회색 물에 익사,이 편지와 나는 당신을 사랑합니다
어떻게 하는진 몰라도 괜찮을 거야
그리고 나는 결코'남자 다시 얻을 수 없다
다시 합창(처음 2 라인)
외로운 사람들의 계급에 합류했어
혼자 걷는 사람들,혼자 자는 사람들
그 기억 거꾸로 회전
외로운 사람들의 계급에 합류했어
뒤 합창(2 배)