Claude François — C'est Comme Ca Que L'on S'est Aimé 가사 및 번역
이 페이지에는 Claude François의 노래 "C'est Comme Ca Que L'on S'est Aimé"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Deux nuits d’orage fantastique
Dans un hôtel sur l’Atlantique
C’est comme ça que l’on s’est aimé
Oui c’est comme ça que l’on s’est aimé
Et le ch&agne coulait àflots
Tu en as bu un peu
Oui et toi un peu trop
C’est comme ça que l’on s’est aimé
Oui c’est comme ça que l’on s’est aimé
Pourtant j'étais désespéré
Tout avait si mal commencé
Tu ne m’avais même pas regardé
Tu écoutais ce chanteur italien
Et moi j'étais seul dans mon coin
Des draps froissés des fleurs fanées
Dans le matin ensoleillé
C’est comme ça que l’on s’est aimé
Oui c’est comme ça que l’on s’est aimé, que l’on s’est aimé
On s’est tout dit en quelques mots
Tu en as dit un peu
Et toi tu en as dit un peu trop
C’est comme ça que l’on s’est aimé
Oui c’est comme ça que l’on s’est aimé
Oui c’est comme ça que l’on s’est aimé
Oui c’est comme ça que l’on s’est aimé
N’est-ce pas?
Oh yeah!
Comme ça que l’on s’est aimé
Oui c’est comme ça que l’on s’est aimé
C’est comme ça que l’on s’est aimé
Oui c’est comme ça que l’on s’est aimé
Oui c’est comme ça…
가사 번역
환상적인 뇌우 두 밤
대서양에 있는 호텔
그게 우리가 서로 사랑하는 방식이야
그래,그게 우리가 서로 사랑하는 방식이지
그리고 ch&agne 는 해상에 흘러
당신은 몇 가지가 있었다.
네,그리고 조금 너무 많이
그게 우리가 서로 사랑하는 방식이야
그래,그게 우리가 서로 사랑하는 방식이지
그러나 나는 필사적이었다
그것은 모든 너무 심하게 시작했다
넌 날 쳐다보지도 않았어
이탈리아 가수 말을 들었잖아
그리고 내 코너에 혼자 있었다
퇴색 한 꽃의 구겨진 장
화창한 아침에
그게 우리가 서로 사랑하는 방식이야
그래,그게 우리가 서로 사랑하는 방식이고,우리가 서로 사랑하는 방식이지.
몇 마디만 하면 서로에게 다 말했어요
조금 말했잖아요
그리고 당신은 너무 많이 말했다
그게 우리가 서로 사랑하는 방식이야
그래,그게 우리가 서로 사랑하는 방식이지
그래,그게 우리가 서로 사랑하는 방식이지
그래,그게 우리가 서로 사랑하는 방식이지
그렇죠?
오,그래!
그게 우리가 서로 사랑하는 방식이야
그래,그게 우리가 서로 사랑하는 방식이지
그게 우리가 서로 사랑하는 방식이야
그래,그게 우리가 서로 사랑하는 방식이지
예,이 같은 것입니다…