Claude François — De Ville En Ville 가사 및 번역

이 페이지에는 Claude François의 노래 "De Ville En Ville"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

De ville en ville, de ville en ville
Je fais un long, long, long chemin
De ville en ville, de ville en ville
Je chante un long, long, long refrain
Je dors tantôt là, tantôt ici
Jamais deux soirs dans le même lit
Je ne dors chez moi que tous les trois mois
Et puis d’ailleurs, je ne dors presque pas
Mais je sens ma fatigue s'évanouir
Dès que je vois un gentil sourire
Ou un petit salut de la main
Tout va mieux et dès le lendemain
Si je n’ai que des chansons en tête
C’est parce que justement elles sont faites
Pour égayer un peu votre vie
Et vous faire oublier vos soucis
Sur les routes, je roule nuit et jour
Les filles sont belles, belles, belles comme l’amour
J’en aimerai une, le jour venu
J’en suis certain donc je continue
De ville en ville, de ville en ville
A faire ce long, long, long chemin
De ville en ville, de ville en ville
Je fais un long, long, long chemin
De ville en ville, de ville en ville
Je fais un long, long, long chemin

가사 번역

도시에 도시,도시에 도시
나는 길고,길고,먼 길을 갈거야
도시에 도시,도시에 도시
나는 길고,길고,긴 코러스를 노래
가끔 여기서 자기도 해
같은 침대에서 절대 2 박
3 개월마다 집에서 자
게다가,나는 거의 잠을하지 않습니다
그러나 나는 희미한 내 피로를 느낀다
멋진 미소를 보자마자
또는 약간의 손 구원
모든 것이 더 나은 다음 날부터
난 단지 마음에 노래가있는 경우
이 때문에 그들이 만든
당신의 삶을 조금 밝게
그리고 당신의 걱정을 잊게하십시오
도로에서 나는 밤낮을 타고
여자는 사랑으로 아름다운,아름다운,아름답다
나는 날이 올 때 하나를 사랑합니다
나는 그래서 계속 확신합니다
도시에 도시,도시에 도시
이 길고 긴,긴 방법을 수행합니다
도시에 도시,도시에 도시
나는 길고,길고,먼 길을 갈거야
도시에 도시,도시에 도시
나는 길고,길고,먼 길을 갈거야