Claude François — Joue quelque chose de simple 가사 및 번역
이 페이지에는 Claude François의 노래 "Joue quelque chose de simple"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Et la fenêtre s´est refermée sur le soleil
Les alouettes, les merles noirs ne siffle plus sur la treille
Rien ne me fait vraiment plaisir
Je ne vois plus mon avenir
Je vis avec un souvenir
Et toi l´ami qui vient ce soir
Si tu veux bien rester quelques heures
Me consoler chasser le gris de ma vie
Oh, joue quelque chose de simple
Un peu sentimental
Quelques chose qui danse
Comme ces romances
Qui viennent et relance les cœurs à la fin du bal
Joue quelque chose de simple
Un peu sentimental
Mais qui nous a ému
Un air qu´on chante au coin d´une rue
D´une manière machinale
Oui, joue des choses romantiques
Je veux sentir mon cœur
Se noyer dans la musique
Abandonner la lutte
Pendant quelques minutes
Mais c´est toutes les mêmes
Joue quelque chose de simple
Un peu sentimental
Qui parle de ce train
Ce train qui siffle là-bas très loin
Ce train qui nous dit adieu
Adieuuuuuuheuuuheuuuu
Je ne dormirai qu´au matin
Lorsque la fatigue devient
Plus forte encore que le chagrin
Mais ça va déjà beaucoup mieux
Pour un instant j´étais presque heureux
Alors si tu restes encore un peu
Oui juste un peu
가사 번역
그리고 태양에 창문이 닫힙니다.
종달새,검은 새가 격자에 휘파람을 불지 마십시오
아무것도 정말 나를 기쁘게
이젠 내 미래가 안 보여요
나는 메모리와 함께 살고
그리고 오늘 밤 오는 당신 라미
몇 시간만 있으면 돼
내 인생의 회색을 쫓는 나를 위로
아,간단한 것을 재생
조금 감상적인
춤을 추는 것
이 로맨스와 마찬가지로
누가 와서 공의 끝 부분에 마음을 부활
간단한 플레이
조금 감상적인
하지만 누가 우릴 옮겼지?
길 모퉁이에서'에어 콴'이 노래를 불러
마키널 방식
예,낭만적 인 일을하십시오
나는 내 마음을 느끼고 싶어
음악에서 익사
싸움을 포기
몇 분 동안
그러나 그것은 모두 동일합니다
간단한 플레이
조금 감상적인
이 열차는 누가 말하는 거야?
멀리 휘파람 그 기차
우리에게 작별 인사를 하는 열차
뜻 adieuuuuuuuuuuuu,adiuuuuuuuu
난 단지 아침에 잠을 것입니다
피로가 될 때
슬픔보다 강한
그러나 이미 훨씬 좋습니다
잠시 동안 나는 거의 행복했다
그러니 조금만 더 있으면
예 그냥 조금